【상품】の例文_2

<例文>
재활용품을 사용한 상품 시장이 확대되고 있습니다.
リサイクル品を使った商品の市場が拡大しています。
재활용품을 활용하여 새로운 상품을 만드는 기업들이 증가하고 있어요.
リサイクル品を活用して新しい商品を作る企業が増えています。
대방출로 저렴하게 구입한 상품은 예상보다 품질이 좋았습니다.
大放出で安く手に入れた商品は、予想以上に品質が良かったです。
특별 세일에서는 대방출 상품이 파격적인 가격으로 제공되고 있습니다.
特別セールでは、大放出の商品が格安で提供されています。
대방출 상품에는 인기 아이템이 많이 포함되어 있어, 선착순입니다.
大放出の商品には、人気のアイテムも多く含まれているので、早い者勝ちです。
상품의 판매가는 이익을 고려하여 설정되어 있습니다.
商品の販売価格は利益を考慮して設定されています。
상품의 판매가는 5000엔입니다.
この商品の販売価格は5000円です。
점원이 가격표가 없는 상품에 대해 설명해 주었어요.
店員が値札のない商品について説明してくれました。
새로운 상품은 아직 가격표가 붙어 있지 않은 경우가 많습니다.
新しい商品は、まだ値札がついていないことが多いです。
세일 상품에는 특별한 가격표가 붙어 있습니다.
セールの商品には特別な値札が付けられています。
가격표가 붙어 있는 상품만 구입할 수 있습니다.
値札がついている商品しか購入できません。
가격표를 보고 상품이 세일 대상인지 확인했습니다.
値札を見て、商品がセール対象かどうか確認しました。
새로운 상품에는 아직 가격표가 붙여지지 않았어요.
新しい商品には、まだ値札が付けられていません。
가격표가 붙어 있지 않은 상품들이 몇 개 있어요.
値札が付いていない商品がいくつかあります。
이 가게에서는 모든 상품에 가격표가 붙어 있어요.
この店では、すべての商品に値札がついています。
가격표를 보고 상품을 살지 결정했습니다.
値札を見て、商品を買うか決めました。
위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요.
委託販売の商品が予想以上に売れたので、追加で商品を送りました。
상품이 팔릴 때까지 위탁 판매처에 재고를 보관하게 합니다.
商品が売れるまで、委託販売先に在庫を保管してもらいます。
새로운 상품을 위탁 판매로 시험해 볼 예정입니다.
新しい商品を委託販売で試してみる予定です。
매장에 상품을 위탁 판매한 결과, 매출이 증가했어요.
店舗に商品を委託販売した結果、売上が増えました。
위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요.
委託販売を利用して、売れ残りの商品を整理しました。
상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
この商品は委託販売で取り扱っています。
모든 상품은 다음 날 출하됩니다.
すべての商品は翌日に出荷されます。
상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다.
商品が出荷されるのは来週の月曜日です。
상품을 시장에 출하하다.
商品を市場に出荷する。
상품을 출하하다.
商品を出荷する。
상품은 전미에서 대히트를 치고 있습니다.
この商品は全米で大ヒットしています。
상품에는 관세가 부과되지 않아서 저렴하게 구입할 수 있어요.
この商品には関税がかからないため、安く購入できます。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。
관세는 상품을 수입할 경우 수입품에 부과되는 세금입니다.
関税は、商品を輸入する場合、輸入品に課される税です。
상품 품목이 너무 많아서 고르기가 힘듭니다.
商品の品目が多すぎて、選ぶのが大変です。
그는 일본과 한국 간의 상품을 수출입하는 무역상이다.
彼は日本と韓国の間で商品を輸出入している貿易商だ。
무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다.
貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がある。
무역상으로서 그는 전 세계 시장에 상품을 제공하고 있다.
貿易商として、世界中の市場に商品を提供している。
곰돌이는 인기 있는 캐릭터로, 많은 상품들이 팔리고 있다.
クマちゃんは人気のあるキャラクターで、たくさんのグッズが売られている。
상품에는 QR 코드가 붙어 있어요.
この商品にはQRコードが付いています。
고객에게 직접 상품을 직송하는 방법을 선택했어요.
直接お客様に商品を直送する方法を選びました。
상품을 직송하는 절차를 마쳤어요.
商品を直送する手続きをしました。
상품이 모조리 매진되었습니다.
新しい商品は、軒並みに売り切れてしまいました。
낙하 충격으로 상품이 부서졌다.
落下の衝撃で商品が壊れてしまった。
시리즈 캐릭터 상품이 출시되었습니다.
シリーズのキャラクター商品が発売されました。
부록이 있으면, 상품이 더 매력적으로 느껴집니다.
付録があると、商品がより魅力的に感じます。
상품 패키지 디자인이 돋보인다.
新商品のパッケージデザインが際立っている。
상품의 기능성이 돋보인다.
その商品の機能性が際立っている。
광고를 보고 그 상품을 사고 싶어졌습니다.
コマーシャルを見てその商品を買いたくなりました。
광고는 상품의 매력을 전달하는 데 중요합니다.
コマーシャルは商品の魅力を伝えるために重要です。
주문일부터 1개월 이내의 상품은 반품 교환이 가능합니다.
ご注文日より1か月以内の商品は、返品交換を承ります。
찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요.
お探しの商品があればお声かけください。
손님에게 상품을 열심히 판매하다.
お客さまに商品を一生懸命売り込む。
주문 상품을 취소하다.
注文商品をキャンセルする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ