・ | 법적으로 상간녀에 대한 형사처벌은 폐지되었지만, 민사소송은 가능하다. |
法律上、夫の不倫相手に対する刑事罰は廃止されたが、民事訴訟は可能だ。 | |
・ | 불법 해고를 고발하는 소송을 제기했어요. |
違法な解雇を告発する訴えを起こしました。 | |
・ | 의료과실을 고발하는 소송을 제기했어요. |
医療過誤を告発する訴訟を起こしました。 | |
・ | 소송 기각 후 대응을 협의하고 있어요. |
訴えの棄却後の対応を協議しています。 | |
・ | 소송 기각은 예상된 결과였어요. |
訴えの棄却は予想通りの結果でした。 | |
・ | 소송 기각은 예상 밖이었어요. |
訴えの棄却は予想外でした。 | |
・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
訴えの棄却を予想していました。 | |
・ | 소송을 기각하는 판결문을 작성하고 있어요. |
訴えを棄却する判決文を作成しています。 | |
・ | 법원이 소송을 기각했어요. |
裁判所は訴えを棄却しました。 | |
・ | 정예 변호사들이 복잡한 국제 소송을 담당하고 있어요. |
精鋭弁護士たちが複雑な国際訴訟を担当しています。 | |
・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
・ | 원고의 소송에 대해 피고는 이의를 제기했다. |
原告の訴えに対して、被告は異議を唱えた。 | |
・ | 원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다. |
原告は訴訟を通じて正義を求めている。 | |
・ | 아버지가 친권을 요구하며 소송을 냈다. |
父親が親権を求めて裁判を起こした。 | |
・ | 이권을 둘러싼 소송이 제기되었다. |
利権を巡る訴訟が起こされた。 | |
・ | 그 소송을 심리하기 위한 회의가 열렸습니다. |
その訴訟を審理するための会議が開かれました。 | |
・ | 법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다. |
裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。 | |
・ | 그의 소송을 심리할 날짜가 정해졌어요. |
彼の訴訟を審理する日が決まりました。 | |
・ | 소송 사건을 심리하다. |
訴訟事件を審理する。 | |
・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
・ | 상고심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
上告審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 심리 소송 비용이 문제가 되고 있습니다. |
審理の訴訟費用が問題になっています。 | |
・ | 불법 구금에 대해 소송을 제기하다. |
不法な拘禁に対して訴訟を起こす。 | |
・ | 그녀는 이혼 소송에서 패소했어요. |
彼女は離婚訴訟で敗訴しました。 | |
・ | 그 기업은 환경 소송에서 패소했어요. |
その企業は環境訴訟で敗訴しました。 | |
・ | 법원은 소송 절차의 위반을 놓치지 않았고, 원고가 패소했습니다. |
裁判所は訴訟手続きの違反を見逃さず、原告が敗訴しました。 | |
・ | 소송의 사실 관련성이 명확하지 않아서 원고가 패소했어요. |
訴訟の事実関連性が明確でなかったため、原告が敗訴しました。 | |
・ | 판사는 소송이 기준을 충족하지 않는다고 판단했고, 원고가 패소했어요. |
裁判官は訴えが基準を満たさないと判断し、原告が敗訴しました。 | |
・ | 그 회사는 특허 소송에서 패소했다. |
その会社は特許訴訟で敗訴した。 | |
・ | 소송을 걸었지만 결국 패소했다. |
訴訟をかけたが結局敗訴した。 | |
・ | 그들은 집단 소송에서 승소했습니다. |
彼らは集団訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 그 기업은 환경 소송에서 승소했습니다. |
その企業は環境訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 그 회사는 특허 소송에서 승소했다. |
その会社は特許訴訟で勝訴した。 | |
・ | 그는 명예훼손 소송에서 훌륭하게 승소했습니다. |
彼は名誉毀損の訴訟で見事に勝訴しました。 | |
・ | 그 기업은 계약 위반 소송에서 승소했습니다. |
その企業は契約違反の訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 그녀는 이혼 소송에서 승소했습니다. |
彼女は離婚訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 그 소송에서 그는 완전히 승소했어요. |
その訴訟で彼は完全に勝訴しました。 | |
・ | 변호사는 소송에서 승소했습니다. |
弁護士は訴訟で勝訴しました。 | |
・ | 법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다. |
裁判所の仲裁で今回の訴訟を円満に終えた。 | |
・ | 그 소송은 저명한 법률가에 의해 담당되었습니다. |
その訴訟は著名な法律家によって担当されました。 | |
・ | 소송을 해결하기 위해 원고가 소를 취하했습니다. |
訴訟を解決するために原告が訴えを取り下げました。 | |
・ | 소송을 취하함으로써 화해가 성립되었습니다. |
訴訟を取り下げることで和解が成立しました。 | |
・ | 소송을 취하하는 것에 동의했습니다. |
訴えを取り下げることに同意しました。 | |
・ | 소송을 취하하다. |
訴えを取り下げる。 | |
・ | 소송에 휘말리다. |
訴訟に巻き込まれる。 | |
・ | 변호사에게 소송을 의뢰하다. |
弁護士に訴訟を依頼する。 | |
・ | 부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다. |
不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。 | |
・ | 소송을 제기합니다. |
訴えを申し立てます。 | |
・ | 손해 배상 청구 소송을 제기하다. |
損害賠償請求訴訟を提起する。 |