![]() |
・ | 주민을 안전하게 피난시키다. |
住民を安全に避難させる。 | |
・ | 시계 방향으로 회전시키다. |
時計回りに回転させる。 | |
・ | 부상자가 속출했기 때문에 2군 선수 3명을 승격시켰다. |
負傷者が続出したため、2軍の選手を3名昇格させた。 | |
・ | 르네상스 시대에 싹튼 자연과 인간에 대한 관심은 비약적으로 자연과학의 발전을 촉진시켰다. |
ルネサンスの時代に芽生えた自然や人間への関心は、飛躍的に自然科学の発達を促します。 | |
・ | 생산설비란, 제품을 만들기 위한 기계를 보다 효율적으로 가동시키는 기계입니다. |
生産設備とは、製品を作るための機械を、より効率的に稼働させるための機械です。 | |
・ | 공예전은 세계에 자랑하는 공예 기술을 발전 계승시키는 것을 목적으로 창설되었습니다. |
工芸展は、世界に誇る工芸技術を、発展継承させることを目的に創設されました。 | |
・ | 여행은 아이의 뇌를 발달시키는 최고의 방법입니다. |
旅行は子供の脳を発達させる最良の方法です。 | |
・ | 인수를 마무리하고 새로운 법인을 출범시켰다. |
買収を完了して新しい法人を発足させた。 | |
・ | 김치는 이틀 정도 숙성시키는 편이 맛있다. |
キムチは2日くらい熟成させたほうが美味しい。 | |
・ | 일본어 실력을 향상시키다. |
日本語実力を向上させる。 | |
・ | 다친 부위는 고정시키고 움직이지 않는 것이 좋습니다. |
ケガした部位は固定させて、動かないほうがいいです。 | |
・ | 여름내 떨어진 면역력을 회복시키는 음식 |
夏の間じゅうに落ちた免疫力を回復する食べ物 | |
・ | 인터넷이 정보화사회를 급격히 발전시켰다. |
インターネットが情報化社会を急激に発展させた。 | |
・ | 봄을 연상시키는 말이 뭐가 있을까. |
春を連想させる言葉は何があるだろうか。 | |
・ | 한국 음악을 재즈에 접목시키다. |
韓国の音楽をジャズに接ぎ木させる。 | |
・ | 정부의 태도는 사태를 더욱 악화시킬 것이다. |
政府の姿勢は、状態をさらに悪化させるものである。 | |
・ | 관객들의 열화와 같은 성원에 힘입어 그 작품을 재연시키게 되었다. |
観客たちの熱い火のような声援の助けを受けて、その作品を再演させた。 | |
・ | 안구정화시키는 사진을 봤다. |
目の保養になる写真を見た。 |