【신뢰】の例文_7
<例文>
・
정부는 국민의
신뢰
를 얻기 위해 투명성을 중시해야 합니다.
政府は国民の信頼を勝ち得るために透明性を重視すべきです。
・
공판에서의 증언은
신뢰
성이 중요하다.
公判での証言は信頼性が重要だ。
・
그 제품은
신뢰
성과 내구성으로 정평이 나 있다.
その製品は信頼性と耐久性で定評がある。
・
그의 비평은 그 보고서의 데이터나 통계의
신뢰
성을 의문시하고 있습니다.
彼の批評は、その報告書のデータや統計の信頼性を疑問視しています。
・
논평은 그 보고서의 조사 방법과 데이터의
신뢰
성을 검토하고 있습니다.
論評は、その報告書の調査方法やデータの信頼性を検討しています。
・
그 논평은 그 연구의
신뢰
성이나 유효성에 대해 의문을 제기하고 있습니다.
その論評は、その研究の信頼性や有効性について疑問を呈しています。
・
신뢰
는 비즈니스에서 중요한 요소입니다.
信頼はビジネスにおいて大切な要素です。
・
이 제품은 안전하고
신뢰
할 수 있는 제품입니다.
この製品は安全で信頼できるものです。
・
초석을 다지기 위해서는
신뢰
와 협력이 필수적입니다.
礎を築くためには、信頼と協力が不可欠です。
・
신뢰
성과 타당성을 검토하다.
信頼性と妥当性を検討する。
・
그의 말은 성실함과는 거리가 멀고
신뢰
성은 전무하다.
彼の言葉は誠実さから程遠く、信頼性は皆無だ。
・
어리숙한 행동은 사람들의
신뢰
를 잃게 만든다.
愚かな行いは人々の信頼を失わせる。
・
그의 기만은 곧 드러났고
신뢰
를 잃었다.
彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。
・
그의
신뢰
는 기만에 의해 흔들리기 시작했다.
彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。
・
그의 기만이 우리의
신뢰
를 망쳤다.
彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。
・
꾸준한 노력은 사람들의
신뢰
를 얻는 데 도움이 된다.
地道な努力は、人々の信頼を勝ち取るのに役立つ。
・
그의 데이터는 결코
신뢰
할 수 없습니다.
彼のデータは決して信頼できません。
・
나라의 정치 불안이 커지면서 국민의
신뢰
는 바닥에 다다르고 있다.
国の政治不安が増大し、国民の信頼はどん底に達している。
・
서비스업의 서비스는 고객과의
신뢰
관계를 쌓는 것이 중요합니다.
サービス業のサービスは、顧客との信頼関係を築くことが重要です。
・
제조업 제품은 품질과
신뢰
성에 중점을 두고 있습니다.
製造業の製品は、品質と信頼性に重点を置いています。
・
금융업 기업은 고객과의
신뢰
관계를 구축하는 것을 중시하고 있습니다.
金融業の企業は、顧客との信頼関係を構築することを重視しています。
・
금융업의 프로세스는 효율성과
신뢰
성이 중시되고 있습니다.
金融業のプロセスは、効率性と信頼性が重視されています。
・
환청 때문에 그는 주위 사람들과의
신뢰
관계를 잃어가고 있어요.
幻聴のせいで彼は周囲の人々との信頼関係を失いつつあります。
・
신뢰
를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다.
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。
・
부정행위를 인정하고
신뢰
를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
・
이 정보는
신뢰
할 수 있습니다.
この情報は信頼できるものです。
・
사랑하면
신뢰
는 더욱 깊어지고,
신뢰
하면 늘 변함없이 사랑할 수 있습니다.
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます
・
그녀의 상사는 사무실에 있는 누구보다도 그녀를
신뢰
하고 있습니다.
彼女の上司はオフィスの中の誰よりも彼女を信頼しています。
・
나는 그를
신뢰
하고 모든 것을 털어놨다.
私は彼を信頼し、全てを明かした。
・
이 웹 사이트는
신뢰
성 높은 서버를 사용하고 있습니다.
このウェブサイトは、信頼性の高いサーバーを使用しています。
・
그의 정확한 계산은
신뢰
할 수 있습니다.
彼の正確な計算は信頼できます。
・
벤츠는 고성능이고
신뢰
성이 높은 차입니다.
ベンツは高性能で信頼性が高い車です。
・
이 상품의 시세 예측은
신뢰
성이 높은 것으로 알려져 있습니다.
この商品の相場予測は信頼性が高いとされています。
・
그의 능력을
신뢰
하고 중요한 프로젝트를 위임했습니다.
彼の能力を信頼し、重要なプロジェクトを委任しました。
・
위임은
신뢰
와 책임의 문제입니다.
委任は信頼と責任の問題です。
・
그의 지도에 대한
신뢰
는 만장일치였습니다.
彼の指導に対する信頼は満場一致でした。
・
그는 후안무치하게도 타인의
신뢰
를 저버렸다.
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。
・
동년배 그룹에서의 활동은 우정이나
신뢰
를 쌓기 위한 훌륭한 기회입니다.
同年輩のグループでの活動は、友情や信頼を築くための素晴らしい機会です。
・
혼인은 상대방과의
신뢰
와 유대를 돈독히 하는 것입니다.
婚姻は相手との信頼と絆を深めるものです。
・
비양심적인 행위는
신뢰
를 잃는 원인이 됩니다.
非良心的な行為は、信頼を失う原因となります。
・
이중 잣대를 배제하고 공정한 룰을 적용하는 것이 조직의
신뢰
를 높이는 방법 중 하나다.
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが組織の信頼を高める方法の一つだ。
・
이중 잣대를 가진 사람은 다른 사람의
신뢰
를 받지 못할 수 있다.
ダブルスタンダードを持つ人は、他人から信頼されなくなる可能性がある。
・
불륜은
신뢰
를 잃는 원인 중 하나로 꼽힌다.
不倫は信頼を失う原因の一つとされる。
・
외도는 결혼에 대한
신뢰
를 손상시키는 행위입니다.
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。
・
양심적인 행동은
신뢰
를 쌓는 데 도움이 됩니다.
良心的な行動は信頼を築くのに役立ちます。
・
그의 과실로 인해
신뢰
는 한순간에 소실되었습니다.
彼の過失により、信頼は一瞬で消失されました。
・
소문난 정보의 정확성을 확인하기 위해
신뢰
성을 검증해야 합니다.
噂されている情報の正確性を確認するため、信頼性を検証する必要があります。
・
상대에 대한
신뢰
가 높으면 높을수록 배신당한 충격은 헤아릴 수가 없다.
相手への信頼が高ければ高いほど、裏切られたショックは計り知れない。
・
한 입 가지고 두말하는 사람은
신뢰
가 안 갑니다.
二枚舌を使うは信頼できません。
・
변덕이 죽 끓듯 해서
신뢰
가 안 간다.
気まぐれで信頼できない。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
7
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ