・ | 법원이 칙령의 적법성을 심사할 수 있습니다. |
裁判所が勅令の合法性を審査できます。 | |
・ | 우리회사는 공정한 채용 심사가 실시되도록 대책를 실시하고 있습니다. |
わが社は、公正な採用選考が実施されるための対策を実施しています。 | |
・ | 품평회 심사가 너무 까다로워요. |
品評会の審査がとても厳しいです。 | |
・ | 출품작을 심사위원에게 소개하겠습니다. |
出品作を審査員にご紹介します。 | |
・ | 출품작은 심사에 통과되었습니다. |
出品作は審査に通過しました。 | |
・ | 불기소 결정에 대한 재심사를 요구했어요. |
不起訴の決定に対する再審査を要求しました。 | |
・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
・ | 신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다. |
新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。 | |
・ | 청소년기는 관심사와 유행을 공유함으로써 소속감을 느끼고자 하는 심리가 강한 시기다. |
青少年期は、興味や流行を共有することで一体感を感じたいという心理が強い時期だ。 | |
・ | 그는 매우 심사숙고된 방안을 제안했습니다. |
彼は非常に熟慮された方策を提案しました。 | |
・ | 당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
当せん者は厳正な審査で選ばれました。 | |
・ | 조례안 심사 결과가 발표되었습니다. |
条例案の審査結果が発表されました。 | |
・ | 불법 입국자는 구속되어 심사를 받습니다. |
不法入国者は拘束され、審査を受けます。 | |
・ | 원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다. |
原子力発電所の運転再開には厳しい審査が必要です。 | |
・ | 이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다. |
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。 | |
・ | 학술 간행물은 전문가의 심사를 거쳐 발행된다. |
学術的な刊行物は、専門家による査読を経て発行される。 | |
・ | 문학상 심사 위원회가 발표되었다. |
文学賞の選考委員会が発表された。 | |
・ | 친권 취득에는 법적인 심사가 이뤄진다. |
親権の取得には、法的な審査が行われる。 | |
・ | 입국 심사관에게 질문을 받았는데 문제없이 통과했어요. |
入国審査官に質問されましたが、問題なく通過しました。 | |
・ | 공항에서 입국 심사를 통과했어요. |
空港で入国審査を通過しました。 | |
・ | 입국시에는 입국 관리관에게 심사를 받아야 합니다. |
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。 | |
・ | 그녀는 출국 심사관에게 질문을 받았습니다. |
彼女は出国審査官に質問されました。 | |
・ | 출국 심사에서 지문을 스캔했어요. |
出国審査で指紋をスキャンされました。 | |
・ | 출국 심사 줄에 섰어요. |
出国審査の列に並びました。 | |
・ | 출국 심사를 통과해 탑승 게이트로 향했어요. |
出国審査を通過して搭乗ゲートに向かいました。 | |
・ | 공항에서 출국 심사를 받았어요. |
空港で出国審査を受けました。 | |
・ | 입국할 때 입국 심사관에게 질문을 받았습니다. |
入国する際、入国審査官に質問されました。 | |
・ | 통장 보여주고 대출 심사 받았어요. |
通帳を見せて、ローンの審査を受けました。 | |
・ | 탑승객이 입국 심사를 통과하다. |
搭乗客が入国審査を通過する。 | |
・ | 콘테스트의 심사위원으로 저명한 아티스트가 선정되었다. |
コンテストの審査員に著名なアーティストが選ばれた。 | |
・ | 심사 위원의 합의에 의해 수상작이 결정됩니다. |
選考委員の合議によって受賞作が決定されます。 | |
・ | 심사 끝에 유방암 예방을 위해 양쪽 유방 절개 수술을 받았다. |
熟慮の末に乳がん予防のための両乳房切除手術を受けた。 | |
・ | 심사에 통과하면 감지덕지다. |
審査に通れば御の字だ。 | |
・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
・ | 심사 결과에 이의를 제기했습니다. |
審査結果に異議を申し立てました。 | |
・ | 심사 기준에 따라 평가했습니다. |
審査基準に従って評価しました。 | |
・ | 심사를 통과한 후보자가 발표되었습니다. |
審査を通過した候補者が発表されました。 | |
・ | 장학금 심사에 응모했습니다. |
奨学金の審査に応募しました。 | |
・ | 심사위원의 의견이 갈렸습니다. |
審査員の意見が分かれました。 | |
・ | 논문 심사가 까다로워요. |
論文の審査が厳しいです。 | |
・ | 심사의 공정성이 요구됩니다. |
審査の公正さが求められます。 | |
・ | 심사위원들이 모였습니다. |
審査委員が集まりました。 | |
・ | 자금 지원 심사가 이루어집니다. |
資金援助の審査が行われます。 | |
・ | 심사에 통과한 작품이 전시됩니다. |
審査に通過した作品が展示されます。 | |
・ | 심사 기준을 설명해 드릴게요. |
審査の基準を説明します。 | |
・ | 심사에 시간이 걸립니다. |
審査に時間がかかります。 | |
・ | 자격 심사를 받았어요. |
資格審査を受けました。 | |
・ | 제출 작품 심사가 시작되었습니다. |
提出作品の審査が始まりました。 | |
・ | 서류 심사가 완료되었습니다. |
書類の審査が完了しました。 |