【아내】の例文_3

<例文>
끼니때마다 밥을 떠먹이고, 소변을 받아내며 간병하다.
食事の度にご飯をすくって食べさせ、お小水を片付けながら看病する。
요즘 아내는 걸핏하면 잔소리다.
最近、妻は何かつけて小言だ。
아내의 잔소리가 지겹다.
妻の小言にうんざりだ。
아내는 무슨 일이 있으면 대뜸 잔소리한다.
家内は何かあるとすぐに小言を言う。
아내가 남편을 몰아세웠다.
妻が夫を責め立てた。
아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요.
妻に事実を打ち明けようと決心しました。
공처가인 그는 아내에게 순종한다.
恐妻家の彼は妻に従順だ。
그는 공처가라 아내의 말을 부정하지 않는다.
彼は恐妻家だから、妻の言葉を否定しない。
공처가인 남편은 아내에게 고개도 들지 않는다.
恐妻家の夫は妻に頭が上がらない。
그는 공처가라 아내 앞에서는 아무 말도 하지 않는다.
彼は恐妻家なので、妻の前では何も言わない。
그는 공처가이기 때문에 아내를 거역할 수 없다.
彼は恐妻家だから、妻に逆らえない。
그는 공처가라서 아내의 비위를 맞춘다.
彼は恐妻家なので、妻の機嫌を取る。
그는 공처가라서 아내가 하라는 대로 한다.
彼は恐妻家だから、妻の言いなりだ。
공처가인 그는 아내 앞에서는 나약하다.
恐妻家の彼は妻の前では弱気だ。
공처가라 아내의 말을 듣는다.
恐妻家なので、妻の言うことを聞く。
공처가 남편은 항상 아내의 눈치를 본다.
恐妻家の夫はいつも妻の機嫌を伺っている。
그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다.
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。
그들의 관계는 내연남과 아내 같다.
彼らの関係は内縁の男と妻のようだ。
불감증의 원인을 알아내기 위해 검사를 받았다.
不感症の原因を突き止めるために検査を受けた。
아내는 내가 집에 없는 것에 익숙해서 괜찮아요.
妻は自分が家にいないことに慣れているので大丈夫です。
청소는 내가 세탁은 아내가 합니다.
掃除は私が、洗濯は妻がします。
아내는 생활고에 시달린 나머지 남편을 떠나고 말았다.
妻は生活苦にさいなまれるあまり、旦那を見捨ててしまった。
아내와 다투고 다음 날 아침까지 신경전을 벌였습니다.
妻と喧嘩し翌朝まで神経戦を繰り広げました。
제철소는 철광석을 녹여 쇳물을 뽑아내는 공장입니다.
製鉄所は鉄鉱石を溶かして溶銑を作る工場です。
아내가 원래 이런 사람이었는지 혼란스럽다.
妻が元々そんな人だったのか混乱している。
아내의 입버릇에는 진절머리가 난다.
妻の口癖にはうんざりする。
아내는 늘 묵묵히 남편의 곁에 있어 준다.
妻は常に黙って夫の傍にいてくれる。
아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요.
妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。
내가 판 함정에 아내가 빠졌다.
俺が掘った落とし穴に妻が落ちた。
이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다.
このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。
맛조개를 소금으로 뽑아내는 것이 즐겁다.
マテ貝を塩で引き出すのが楽しい。
빚이 있는 아내와 이혼하고 싶어요.
借金のある妻と離婚したいです。
제재소에서는 목재를 깎아내어 표면을 다듬는다.
製材所では木材を削り取って表面を整える。
경찰은 용의자에게 자백을 받아내기 위해 다양한 수법을 시도했다.
警察は容疑者に白状を引き出すためにさまざまな手法を試みた。
범행 동기를 알기 위해 그에게서 자백을 받아내려고 했다.
犯行の動機を知るために彼から白状を引き出そうとした。
8회까지 1실점으로 막아내는 호투를 보였다.
8回まで1失点に抑える好投を見せた。
더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다.
さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。
동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다.
同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。
우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다.
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。
오르간 소리는 엄숙한 분위기를 자아내고 있습니다.
オルガンの音は厳粛な雰囲気を醸し出しています。
그 오르간 소리는 신성한 분위기를 자아내고 있습니다.
そのオルガンの音は神聖な雰囲気を醸し出しています。
야구나 소프트볼 등에서 상대를 무득점으로 막아내 승리하는 것을 완봉승이라고 한다.
野球やソフトボールなどで相手を無得点に封じて勝利することを完封勝ちという。
아내분이 굉장히 미인이시네요.
奥さん、ものすごく美人ですね。
그 남자는 아내 생일에 호화로운 귀걸이를 사주었다.
その男は妻の誕生日に豪華なイヤリングを買ってやった。
아내는 요리뿐만 아니라 청소조차 제대로 못한다.
うちの妻は、料理だけじゃなくて、掃除さえろくにできない。
그녀는 누군가의 아내이며 한 가족의 일원이다.
彼女は誰かの妻であり、家族の一員だ。
칭찬과 격려를 쏟아내다.
賞賛と激励を降り注ぐ。
사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약하고 있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
아내가 탐정을 고용하고 있다.
妻が探偵を雇っている。
진실을 알아내기 위해서는 목격자의 증언이 중요합니다.
真実を突き止めるためには目撃者の証言が重要です。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ