【아내】の例文_2
<例文>
・
그는 연상의
아내
와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있어요.
彼は姉さん女房と一緒に幸せな家庭を築いています。
・
그는 연상의
아내
에게 많은 것을 배우고 있어요.
彼は姉さん女房に多くのことを学んでいます。
・
연상의
아내
인 그녀는 가정을 우선으로 생각하고 있어요.
姉さん女房の彼女は、家庭を優先して考えています。
・
그는 연상의
아내
와 사이가 아주 좋아요.
彼は姉さん女房との仲がとても良好です。
・
그는 연상의
아내
를 매우 소중하게 여기고 있어요.
彼は姉さん女房をとても大切にしています。
・
그의
아내
는 세 살 많은 연상의
아내
이다.
彼の妻は三歳上の姉さん女房だ。
・
그는
아내
밖에 모르는 애처가다.
彼は妻しか知らない愛妻家だ。
・
새똥을 닦
아내
기 위해 물과 천을 사용했어요.
鳥の糞を拭き取るために、水と布を使いました。
・
설거지는
아내
가 하고 빨래는 제가 해요.
皿洗いは妻が、洗濯は私がやります。
・
아내
에게 약점을 잡혀 있는 울며 겨자 먹기로 요구에 응했습니다.
妻に弱みを握られているので、泣く泣く要求に応じた。
・
위기 상황에서 재빨리 해결책을 찾
아내
다.
危機の状況からいち早く解決策を見つける。
・
밤색 머리가 가을 분위기를 자
아내
고 있습니다.
栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。
・
그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자
아내
고 있어요.
その湖は真っ黒い水面で、神秘的な雰囲気を醸し出しています。
・
그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자
아내
고 있었습니다.
彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。
・
아내
가 순산한 것에 감사하고 있어요.
妻が安産したことに感謝しています。
・
화가 난
아내
가 심통을 부리고 밥을 안 해준다.
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。
・
아내
는 저보다 세 살 연상입니다.
妻は僕より三つ年上です。
・
아내
와 상의해서 이벤트를 계획하고 있어요.
カミサンと相談して、イベントを計画しています。
・
아내
의 애정에 감사하고 있어요.
カミサンの愛情に感謝しています。
・
아내
를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
女房のために、感謝の気持ちを伝えたいです。
・
아내
가 자녀 교육에 힘을 쏟고 있어요.
女房が子どもの教育に力を入れています。
・
아내
의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다.
女房の笑顔を見ると、元気が出ます。
・
아내
에게 고마움을 전하고 싶어요.
女房に感謝の気持ちを伝えたいです。
・
벽지의 더러움을 깨끗이 닦
아내
주세요.
壁紙の汚れをきれいに拭き取ってください。
・
아내
를 먼저 보내고, 우유 배달을 하면서 생계를 세우고 있다.
妻に先立たれ、牛乳配達をしながら生計を立てている。
・
아내
가 갑자기 방으로 들어가 뭔가를 들고 나왔다.
妻が、突然部屋に入り何かを持って出てきた。
・
이혼한
아내
에게 남자친구가 생겼다.
離婚した妻に彼氏ができた。
・
그는
아내
의 친정 가업을 이었지만 경영이 기울어 거액의 빚을 졌다.
彼は妻の実家の家業を継いだものの経営が傾き、巨額の借金を背負った。
・
아내
가 친정에 가더니 돌아오지 않는다.
妻が実家に行ったきり戻ってこない。
・
아내
는 가사를 잘합니다.
妻は家事が得意です。
・
가사에 지친
아내
는 이혼 서류를 내밀었다.
家事に疲れた妻は離婚書類を差し出した。
・
아내
가 집안일 하는 게 귀찮다고 불평해요.
女房が、家事が億劫だとこぼすようになりました。
・
일부다처제 하에서 여러 명의
아내
를 갖는 것이 허용됩니다.
一夫多妻制のもとで、複数の妻を持つことが許されています。
・
그는 분만실에서
아내
에게 격려의 말을 건넸습니다.
彼は分娩室で、妻に励ましの言葉をかけました。
・
그는 분만실에서
아내
의 출산을 지켜볼 준비를 마쳤습니다.
彼は分娩室で、妻の出産を見守る準備を整えました。
・
그는 산후 가사를 분담하고
아내
를 지원하고 있습니다.
彼は産後の家事を分担し、妻をサポートしています。
・
그는 산후
아내
를 돕기 위해 집안일을 돕고 있습니다.
彼は産後の妻をサポートするために、家事を手伝っています。
・
소재를 깍
아내
서 가공하다.
素材を削り取って加工する。
・
아내
를 깨우지 않으려고 살짝 일어났다.
妻を起こさないように、そっと起きた。
・
아내
가 남편에게 가정내 폭력을 당하고 있다.
妻が夫からDVを受けている。
・
그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자
아내
고 있다.
その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。
・
피사체를 효과적으로 보여주는 구도를 찾
아내
는 것이 중요합니다.
被写体を効果的に見せる構図を見つけ出すことが大切です。
・
그는
아내
와 밤늦게까지 말다툼을 했다.
彼は妻と夜遅くまで口喧嘩した。
・
자신이 진정 원하는 것을 찾
아내
고 몰두하는 것이 행복한 일입니다.
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。
・
아내
와 같이 운동을 하러 나가면 데이트하는 기분이 듭니다.
妻と一緒に運動しに出掛ければ、デートする気分になります。
・
만삭의
아내
와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다.
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。
・
그는 만년을 사랑하는
아내
와 보냈다.
彼は晩年を愛する妻と過ごした。
・
의처증이 있는 그는
아내
의 행동을 항상 의심한다.
疑妻症の彼は、妻の行動を常に疑っている。
・
전화번호부에서 번호를 알
아내
서 전화했다.
電話帳で番号を調べて電話した。
・
장롱 속에서 중요한 서류를 찾
아내
느라 고생했다.
タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。
1
2
3
4
5
6
7
(
2
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ