【안심】の例文_4

<例文>
충격으로 웅크리고 있는 승객을 안심시켰다.
ショックでうずくまる乗客を安心させた。
감형을 받으면 그의 가족도 안심할 것이다.
減刑を受けることで、彼の家族も安心するだろう。
빵집의 빵은 안심하고 먹을 수 있어요.
パン屋のパンは安心して食べられます。
부적을 가지고 있으면 안심감이 있다.
お守りを持っていると安心感がある。
온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다.
穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。
장애가 있는 분도 안심하고 살 수 있는 사회를 실현하도록 매진하고 있습니다.
障害のある方も安心して暮らせる社会の実現を目指しています。
명함에 자격을 기재하는 것에 의해 고객의 신뢰와 안심을 얻을 수 있다.
名刺に資格を記載することによって、お客さまの信頼や安心を得られる。
그녀가 구출되어 우리는 안심했다.
彼女が救出されて私たちはほっとした。
대로변 아파트는 교통편이 좋고, 방범면에서 안심이고, 경치가 좋은 등의 장점이 있습니다.
大通り沿いのマンションには、交通の便が良い、防犯面が安心、景色が良いなどのメリットがありますが
대로변의 임대 물건은 인적도 많기 때문에 방범면에서 안심할 수 있습니다.
大通り沿いの賃貸物件は、人通りも多いため防犯面で安心です。
저는 입이 무거우니까 안심하세요.
僕は口が堅いですから安心してください。
난 입이 무거운 편이니까 안심해고 말해봐요.
僕は口が堅い方なので安心して話してみてください。
그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다.
彼の説明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかったと安心できるはずです。
변수가 남아 안심하기는 이른 상황입니다.
変数が残っており、安心するのはまだ早いです。
그분의 근황을 듣고 안심했다.
その方の近況を聞いて安心した。
상표 등록을 해 두면 안심하고 상표를 사용할 수 있어요.
商標登録をしておけば、安心して商標を使えます。
갓난아기는 엄마의 온기로 안심합니다.
生まれたばかりの赤ちゃんはママのぬくもりで安心します。
안심 3인분 주세요.
特上ヒレ肉を3人前ください。
부드러운 안심은 어때요?
柔らかいヒレはどうですか?
딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다.
娘の結婚相手は、私が思ったとおりの人だったので安心した。
그는 재치가 있어 안심하고 일을 맡길 수 있다.
彼は機転が利くので安心して仕事を任せられる。
그의 대답을 듣고 안심할 수 있었다.
彼の答えを聞いて安心できた。
생각보다 높은 점수가 나와서 안심했습니다.
思ったより高い点数が出たくて安心しました。
안심감을 느끼다.
安心感を覚える。
안심감을 주다.
安心感を与える。
수돗물은 항상 안심하고 마실 수 있는 것이 중요합니다.
水道水は、常に安心して飲めることが大切です。
빨리 안심할 수 있는 생활을 보내고 싶다.
早く安心できる生活を送りたい。
항상 안심과 안전을 최우선으로 하다.
常に安心・安全を最優先する。
인간은 왜 그런지 시계 방향보다 시계 반대 방향에 안심감을 느낀다고 한다.
人間は、何故か時計回りより反時計回りに安心感を感じるのだという。
골프 클럽을 잡아본 적조차 없는 골프 초심자 분도 안심
ゴルフクラブを握ったことすらないゴルフ初心者の方でも安心!
이 화장품에는 안심할 수 있는 뛰어난 원료를 사용하고 있습니다.
この化粧品には安心できる優れた原料を使っています。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ