【어울리다】の例文_4

<例文>
그는 누구와도 잘 어울리는 사람이다.
彼は誰とでも親しくできる人間だ。
황녹색이 너에게 완벽히 어울리는 것 같다.
黄緑色があなたには完璧ににあうようだ。
그런 친구들이랑 어울리지 마.
そういう友達と遊ばないで!
그런 여자랑 너랑은 안 어울려.
そういう女とあなたとは似合わないよ。
손님, 정말 잘 어울리시네요.
お客様、ほんとによく似合ってますね。
한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.
韓服がすごくよく似合ってるわ。
사람과 잘 어울리다.
人付き合いがいい。
너무 잘 어울려요!
よくお似合いです。
그 원피스 참 잘 어울리시네요.
そのワンピースよく似合いますね。
두 분 너무 잘 어울리시네요.
お二人、とてもお似合いですね
이 옷은 잘 어울린다.
この服はよく似合う。
요리가 와인과 너무 잘 어울렸다
料理がワインとすごく合った。
좋아하는 사람에게는 저절로 그 감정에 어울리는 행동이 나타나기 마련이지요.
好きな人には、おのずとその感情に似合った行動が出るものですよね。
붙임성이 좋아 사람들과 너무도 잘 어울린다.
愛想が良く人々と上手く付き合う。
사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다.
人当たりがよく、コミュニケーション能力が高い。
그 셔츠 잘 어울리네요.
そのシャツお似合いですね。
블라우스가 스커트랑 잘 어울려 매우 멋져요.
ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
조상들은 주변의 산이나 강과 어울리게 집터를 잡았다.
先祖は、周辺の山と川にふさわしい敷地を決めた。
하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다.
生ハムは、サラダやお酒のおつまみにも合う。
신입 사원에게는 역시 감색 양복이 어울립니다.
新入社員にはやはり紺色の背広が似合います。
잘 어울리는 커플이네요.
よくお似合いのカップルですね。
부장님은 마음을 터놓고 부하들과 어울리지 않는다.
部長は心を開いて部下と仲良くはなれない。
당신한텐 어울리는 사람은 따로 있어요.
あなたにふさわしい人は他にいます。
양국은 새로운 시대에 어울리는 새로운 관계를 구축하는 것에 합의했다.
両国は、新たな時代にふさわしい新たな関係を構築することで合意した。
그는 앞날이 창창한 서울대생이며, 나와 어울리지 않는다.
彼は先行きが明るいソウル大生で、僕と釣り合わない。
동기나 후배는 앞으로 오랫동안 어울리게 됩니다.
同期や後輩は、これから先長い間く付き合うことになります。
얼굴형마다 어울리는 화장을 해야 해요.
顔の形ごとに似合うメイクをするべきです。
호른은 현악기나 목관 악기에도 잘 어울린다.
ホルンは弦楽器や木管楽器にも合わせやすい。
그는 가히 리더로 어울린다.
彼は正にリーダーにふさわしい。
커튼과 이부자리의 색상이 너무 잘 어울리네요.
カーテンと寝具の色相がとてもよく合っていますね。
시종 멋진 팀플레이를 발휘해, 승자에 어울리는 경기 운영을 보여 주었다.
終始見事なチームプレーを発揮し、勝者に相応しい試合運びを見せていた。
망년회나 신년회에 딱 어울리는 레스토랑을 소개합니다.
忘年会や新年会にぴったりのレストランをご紹介します。
삽화가가 어울리는 그림을 그렸다.
イラストレーターが、それに合う絵を描いた。
영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요?
営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。
내 방에 어울리는 전기 스탠드를 사고 싶다.
私の部屋にあう電気スタンドを買いたい。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ