![]() |
・ | 그녀는 사진이 잘 받아서 인스타그램에 잘 어울린다. |
彼女は写真写りがよく、インスタ映えする。 | |
・ | 계란찜은 도시락에도 잘 어울려요. |
ケランチムはお弁当にもぴったりです。 | |
・ | 새콤달콤한 양념이 막국수에 잘 어울려요. |
甘酸っぱいタレがマッククスに合います。 | |
・ | 낙지볶음에는 양파가 잘 어울려요. |
ナクチポックムには玉ねぎがよく合います。 | |
・ | 낙지볶음은 맥주와 잘 어울려요. |
ナクチポックムはビールによく合います。 | |
・ | 찜닭에는 당면이 잘 어울려요. |
チムタクには春雨がよく合います。 | |
・ | 닭한마리에는 무가 잘 어울려요. |
タッカンマリには大根がよく合います。 | |
・ | 김치찜은 밥과 정말 잘 어울려요. |
キムチチムはご飯によく合います。 | |
・ | 소주는 한식과 잘 어울려요. |
焼酎は韓国料理によく合います。 | |
・ | 닭갈비에 녹은 치즈가 어울려서 맛있어요. |
タッカルビに溶けたチーズが絡んで美味しいです。 | |
・ | 치즈닭갈비에는 맥주가 잘 어울려요. |
チーズタッカルビにはビールが合います。 | |
・ | 명란젓은 밥이랑 잘 어울려요. |
明太子はご飯とよく合います。 | |
・ | 간장게장은 밥과 잘 어울려요. |
カンジャンケジャンはご飯に合います。 | |
・ | 피날레에 어울리는 아름다운 곡이 연주되었습니다. |
フィナーレに相応しい美しい曲が演奏されました。 | |
・ | 갈치조림은 달콤하고 매콤한 양념이 밥과 잘 어울린다. |
太刀魚の煮付けは甘辛い味付けがご飯とよく合う。 | |
・ | 그녀는 순해서 누구와도 잘 어울린다. |
彼女は素直で誰とでも仲良くなれる。 | |
・ | 성질 있는 사람과는 어울리기 어렵다. |
気性が荒い人とは付き合いにくい。 | |
・ | 홀쭉이 체형에 어울리는 옷을 찾고 있어요. |
やせっぽちな体型に似合う洋服を探しています。 | |
・ | 깨끗한 커튼이 방에 잘 어울린다. |
きれいなカーテンが部屋にぴったりだ。 | |
・ | 저 두 사람은 잘 어울리는 짝이다. |
あの二人はお似合いのカップルだ。 | |
・ | 아이스커피는 달콤한 디저트와 잘 어울립니다. |
アイスコーヒーは、甘いデザートとよく合います。 | |
・ | 생선조림에는 진간장보다 국간장이 더 잘 어울립니다. |
煮魚には、濃口醤油よりもうすくち醤油が合います。 | |
・ | 주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다. |
主材料に豚肉を使った炒め物がご飯に合います。 | |
・ | 생태를 넣은 국물은 어떤 음식과도 잘 어울립니다. |
生のスケトウダラを入れたスープは、どんな料理とも相性が良いです。 | |
・ | 갓김치는 다양한 요리와 잘 어울립니다. |
カラシナキムチは、色んな料理と相性が良いです。 | |
・ | 잔치국수는 축하 자리에 어울리는 요리입니다. |
チャンチグクスは、お祝いの席にふさわしい料理です。 | |
・ | 생선까스는 맥주 안주로도 잘 어울려요. |
白身魚フライは、ビールのおつまみにもぴったりです。 | |
・ | 찌개에는 밥이 잘 어울려요. |
チゲにはご飯がよく合います。 | |
・ | 긴 머리가 잘 어울린다. |
長い髪が本当によく似合ってる。 | |
・ | 그녀는 호리호리해서 어떤 옷을 입어도 잘 어울립니다. |
彼女はほっそりしているので、どんな服も似合います。 | |
・ | 디자인에 어울리는 서체를 선택했습니다. |
デザインに合うフォントを選びました。 | |
・ | 그 코스프레는 정말 잘 어울립니다. |
そのコスプレはとても似合っています。 | |
・ | 그 앨범의 타이틀곡은 곡의 가사와 멜로디가 잘 어울립니다. |
そのアルバムのタイトル曲は歌詞とメロディがよく調和しています。 | |
・ | 트렌디한 액세서리가 잘 어울립니다. |
流行のアクセサリーがよく似合います。 | |
・ | 갈비탕과 밥은 잘 어울려요. |
カルビタンとご飯は相性が良いです。 | |
・ | 칼국수에는 국물을 잘 흡수한 면이 잘 어울려요. |
カルグクスにはスープをよく吸った麺が合います。 | |
・ | 해물파전은 막걸리와 잘 어울립니다. |
海鮮チヂミはマッコリと相性が良いです。 | |
・ | 파전은 막걸리와 잘 어울립니다. |
パジョンはマッコリと相性が良いです。 | |
・ | 부침개는 간장 소스와 잘 어울려요. |
チヂミは醤油のソースとよく合います。 | |
・ | 삼겹살에는 상추나 깻잎이 잘 어울려요. |
サムギョプサルには、サンチュやごまの葉がよく合います。 | |
・ | 비빔밥은 매운맛과 고소한 맛이 잘 어울립니다. |
ビビンバは辛さと香ばしさがよく合います。 | |
・ | 돼지 갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다. |
豚カルビは、ビールとよく合うので、晩酌のお供にぴったりです。 | |
・ | 김치는 어떤 요리에도 어울리는 치트키야. |
キムチはどんな料理にも合うチートキーだね。 | |
・ | 오늘 뽀샤시한 메이크업이 정말 잘 어울려요. |
今日のキラキラしたメイクが本当に似合います。 | |
・ | 말벅지 덕분에 바지가 잘 어울린다. |
たくましい太もものおかげでズボンがよく似合う。 | |
・ | 인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려. |
リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。 | |
・ | 그는 사람들과 잘 어울리는 능력이 만렙이다. |
彼は人と打ち解ける能力が最高レベルだ。 | |
・ | 치킨과 맥주가 잘 어울려요. |
チキンとビールはよく合います。 | |
・ | 얼짱 헤어스타일이 너무 잘 어울려요. |
オルチャンのヘアスタイルがとても似合っています。 | |
・ | 짠맛 나는 치즈가 와인과 어울립니다. |
塩味のあるチーズがワインと合います。 |