【얼굴】の例文_9

<例文>
최근 아침에 일어나면 얼굴이 부어있습니다.
最近、朝起きると顔が腫れています。
얼굴이 너무 많이 바뀌어서 못 알아보겠어.
顔がとてもたくさん変わって気付かないよ。
얼굴이 비쩍 말랐다.
顔がげっそり痩せこけている。
유심히 거울을 보니까 얼굴색도 안 좋고 볼도 비쩍 말랐어요.
じっくり鏡を見ると顔色も悪く、頬もゲッソリこけてました。
얼굴이 확확 달아올랐다.
顔がかっかっ熱くなった。
그 화가는 수십 년 동안 사람 얼굴을 그려 왔다.
その画家は数十年もの間、人の顔を描いてきた。
어제 일은 얼굴이 홍당무가 될 만큼 창피한 이야기였습니다.
昨日の出来事は、赤面するくらい恥ずかしい話でした。
많은 사람들 앞에 서면 얼굴이 홍당무가 돼요.
大勢の人の前に立つと赤面するんです。
내 탓에 어머니의 얼굴에 먹칠하고 말았다.
私のせいでお母さんの顔に泥を塗ってしまった。
그는 얼굴도 많이 타고 꽤 수척해졌다.
彼は顔がずいぶん焼けて、結構痩せていた。
그녀의 얼굴에는 환한 미소가 넘쳤다.
彼女の顔には明るい笑みがこぼれていた。
펑퍼짐한 얼굴
平べったい顔
처음 봤을 당시보다 얼굴에 살이 오른 모습이다.
初めて会った当時より、顔に肉がついている様子だ。
얼굴은 예쁘지만 성격은 별로 입니다.
顔は綺麗ですが性格はいまいちです。
얼굴이 정말 작네요.
顔がほんとに小さいですね。
얼굴을 씻을 때는 클렌징폼을 사용합니다.
顔を洗うときは、クレンジングフォームを使います。
아침에 일어나면 얼굴을 씻는다.
朝起きたら顔を洗います。
얼굴을 깨끗이 씻었어요.
顔をきれいに洗いました。
비누로 얼굴을 씻어요.
石鹸で顔を洗います。
얼굴을 씻을 때 뭘 써요?
顔を洗うとき、何を使いますか?
아침에 일어나면 먼저 얼굴을 씻어요.
朝起きたらまず顔を洗います。
얼굴에 상처가 아직 남아 있습니다.
顔に傷がまだ残っています。
이번에 1등을 해서 아버지가 즐거워하시는 얼굴을 보고 싶다.
今回、一等になってお父さんが嬉しがる顔をみたい。
얼굴을 쳐다보다.
顔を見つめる。
둘은 얼굴을 마주보며 크게 웃었습니다.
二人は顔を見合わせて笑いました。
점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다.
染みやくすみ、シワを取り除くので、顔が一段と明るくなった。
오늘은 얼굴이 좋아 보이네요.
今日は顔色がいいですね。
그는 내 얼굴을 물끄러미 바라보았다.
彼は、私の顔をじっと眺めていた。
얼굴 빛이 어둡네요.
顔色が暗いですね。
얼굴의 V라인이 강조되도록 시술을 실시했습니다.
顔のVラインが強調されるような、施術を行いました。
얼굴 전체에 비해 하관 부분이 넓다.
顔全体に比べて顎とえらの部分が広い。
연예인들은 모두 얼굴이 작은 것 같다.
芸能人たちはみな顔が小さいようだ。
그는 성격도 좋고 얼굴도 잘생긴 미남이다.
彼は性格もよくて、顔もかっこいい美男だ。
저처럼 못생긴 얼굴도 성형이 가능합니까?
私のように不細工な顔でも整形できますか。
담배 가게 아저씨는 언제나 웃는 얼굴을 하고 계신다.
タバコ店のおじさんはいつでも笑顔でいらっしゃる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(9/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ