![]() |
・ | 동생은 얼굴도 동그랗고 눈도 동그래요. |
弟は顔も丸く、目も丸いです。 | |
・ | 누군지 얼굴도 모른다. |
誰だか顔も知らない。 | |
・ | 단지 얼굴만 아는 정도입니다. |
ただ、顔見知りぐらいです。 | |
・ | 그녀는 항상 웃는 얼굴이다. |
彼女は笑顔が絶えない。 | |
・ | 얼굴이 빨개지다. |
顔が赤くなる。 | |
・ | 얼굴이 보고 싶어요. |
顔が見たいです。 | |
・ | 못 보던 얼굴이네! |
見たことない顔だね。 | |
・ | 얼굴이 밝다. |
顔が明るい。 | |
・ | 매일 얼굴을 씻는다. |
毎日、顔を洗う。 | |
・ | 얼굴이 예쁘다. |
顔がきれい。 | |
・ | 얼굴을 씻고 나서 샤워를 한다. |
顔を洗ってからシャワーを浴びる。 | |
・ | 얼굴을 씻고 나서 피부 관리를 한다. |
顔を洗ってからスキンケアをする。 | |
・ | 얼굴을 씻으면 머리가 맑아진다. |
顔を洗うと頭がすっきりする。 | |
・ | 얼굴을 씻으면 피부가 좋아진다. |
顔を洗うと肌の調子が良くなる。 | |
・ | 습기로 끈적거리는 얼굴을 씻어 개운하다. |
湿気でベタついた顔を洗ってすっきりする。 | |
・ | 얼굴을 씻고 나서 스킨을 바른다. |
顔を洗ってから化粧水をつける。 | |
・ | 얼굴을 씻고 나서 헤어스타일을 정돈한다. |
顔を洗ってからヘアスタイルを整える。 | |
・ | 얼굴을 깨끗이 씻었어요. |
顔をきれいに洗いました。 | |
・ | 비누로 얼굴을 씻어요. |
石鹸で顔を洗います。 | |
・ | 얼굴을 씻을 때 뭘 써요? |
顔を洗うとき、何を使いますか? | |
・ | 아침에 일어나면 먼저 얼굴을 씻어요. |
朝起きたらまず顔を洗います。 | |
・ | 화장을 지우기 위해 얼굴을 세수한다. |
メイクを落とすために顔を洗う。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
彼女の笑顔を捉える。 | |
・ | 그의 웃는 얼굴에 유혹되었다. |
彼の笑顔に誘惑された。 | |
・ | 적신 수건으로 얼굴을 닦다. |
濡らしたタオルで顔を拭く。 | |
・ | 눈썹 다듬기에 따라 얼굴의 인상이 많이 바뀐다. |
眉毛の整え方次第で、顔の印象が大きく変わる。 | |
・ | 눈썹은 얼굴 인상을 크게 좌우한다. |
眉毛は顔の印象を大きく左右する。 | |
・ | 교장은 학교의 얼굴입니다. |
校長は学校の顔です。 | |
・ | 교장 선생님의 웃는 얼굴이 인상적이었어요. |
校長先生の笑顔が印象的でした。 | |
・ | 피구공이 얼굴에 맞아서 아팠어요. |
ドッジボールのボールが顔に当たって痛かったです。 | |
・ | 선배에게 얼굴을 한 대 얻어맞았어요. |
先輩に顔を一発殴られました。 | |
・ | 혹이 얼굴에 생겼다. |
たんこぶが顔にできた。 | |
・ | 체중도 줄고 얼굴도 비쩍 말라서 걱정입니다. |
体重も落ちて顔もげっそりしてしまうのが悩みです。 | |
・ | 추위로 얼굴이 따끔따끔하다. |
寒さで顔がちくちくする。 | |
・ | 반 모두가 웃는 얼굴로 지내고 있어요. |
クラスの皆が笑顔で過ごしています。 | |
・ | 아버지는 밤늦게 귀가한 여동생의 얼굴을 보자마자 호통을 쳤다. |
父は夜遅く帰宅した妹の顔を見るなり、怒鳴りつけた。 | |
・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 이야기를 나누었습니다. |
再会した友人たちと笑顔で話し込みました。 | |
・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 껴안았어요. |
再会した友人たちと笑顔で抱き合いました。 | |
・ | 바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다. |
忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。 | |
・ | 물수건을 사용하여 아이의 얼굴을 닦습니다. |
おしぼりを使って子供の顔を拭きます。 | |
・ | 물수건으로 얼굴을 닦았어요. |
おしぼりで顔をふきました。 | |
・ | 등산 후 물수건으로 얼굴을 닦습니다. |
山登りの後、おしぼりで顔を拭きます。 | |
・ | 따뜻한 물수건으로 얼굴을 닦습니다. |
温かいおしぼりで顔を拭きます。 | |
・ | 그의 얼굴은 동그랗습니다. |
彼の顔は丸いです。 | |
・ | 그녀는 동그란 얼굴을 하고 있다. |
彼女は丸い顔をしている。 | |
・ | 그녀는 작고 동그란 얼굴을 하고 있다. |
彼女は小さな丸い顔をしている。 | |
・ | 그의 얼굴에는 우수가 서려 있었다. |
彼の顔には憂愁が漂っていた。 | |
・ | 그의 웃는 얼굴이 마음에 아른대다. |
彼の笑顔が心にちらつく。 | |
・ | 그의 얼굴이 머릿속에서 아른거린다. |
彼の顔が頭の中でちらつく。 | |
・ | 밝은 옷으로 갈아입으니 얼굴이 한결 환해 보인다. |
明るい服に着替えると、顔が一層華やかに見える。 |