【얼굴】の例文_4
<例文>
・
그는 시무룩한
얼굴
로 대답했다.
彼はぶすっとした顔で返事をした。
・
그는 시무룩한
얼굴
로 잠자코 있었다.
彼はぶすっとした顔で黙っていた。
・
휴지를 이용하여
얼굴
을 닦다.
ちり紙を使って顔を拭く。
・
성격은
얼굴
에 나타난다.
性格は顔に出る。
・
그의 웃는
얼굴
에 애착이 간다.
彼の笑顔に愛着が沸く。
・
세숫비누로
얼굴
을 씻으면 메이크업이 잘 지워집니다.
洗顔石鹸で顔を洗うと、メイクがよく落ちます。
・
세숫비누를 거품을 내어
얼굴
전체에 부드럽게 발라줍니다.
洗顔石鹸を泡立てて、顔全体に優しく塗ります。
・
뿔테 안경을 쓰면
얼굴
인상이 바뀝니다.
セルフレーム眼鏡をかけると、顔の印象が変わります。
・
뿔테 안경이
얼굴
에 딱 맞습니다.
セルフレーム眼鏡が顔にぴったり合います。
・
아들의
얼굴
에서 구타의 흔적을 발견했다.
息子の顔に殴打の傷を見つけた。
・
면봉으로 손이나
얼굴
의 더러움을 닦아냅니다.
綿棒で手や顔の汚れを拭き取ります。
・
가방에서 손거울을 꺼내서
얼굴
을 비췄다.
カバンから手鏡を取り出し、顔を映した。
・
비누 거품으로
얼굴
을 부드럽게 씻습니다.
石鹸の泡で顔を優しく洗います。
・
얼굴
이 화끈거리고 심한 모욕감이 들었다.
顔がカッとほてり、ひどい侮辱感を覚えた。
・
알레르기 반응으로 그녀는
얼굴
을 긁고 있었어요.
アレルギー反応で、彼女は顔を搔いていました。
・
역광 속에서
얼굴
이 잘 보이지 않았다.
逆光の中で顔が見えにくかった。
・
그녀는 슬픔을 웃는
얼굴
로 채웠다.
彼女は悲しみを笑顔で埋めた。
・
눈물로 그녀의
얼굴
은 흠뻑 젖었다.
涙で彼女の顔はびっしょりだった。
・
천연두 발진은
얼굴
에 가장 먼저 나타나는 경우가 많다.
天然痘の発疹は顔に最初に現れることが多い。
・
두창 발진은 처음에는
얼굴
에 나타나는 경우가 많다.
痘瘡の発疹は最初は顔に現れることが多い。
・
그녀의
얼굴
과 목소리가 뇌리에서 떠나질 않는다.
彼女の顔と声が脳裏から離れない。
・
보조개의 유무에 따라
얼굴
의 인상이 크게 달라질 수 있다.
笑窪の有無で、顔の印象が大きく変わることがある。
・
보조개가 눈에 띄면 웃는
얼굴
이 더욱 밝아 보인다.
笑窪が目立つと、笑顔がさらに明るく見える。
・
보조개의 형태나 깊이는, 개개의
얼굴
에 개성을 준다.
笑窪の形や深さは、個々の顔に個性を与える。
・
보조개가 생기면
얼굴
표정이 더 풍부해질 수 있다.
笑窪ができると、顔の表情がより豊かになることがある。
・
보조개가 있으면 웃는
얼굴
이 더 매력적으로 보인다.
笑窪があると、笑顔がさらに魅力的に見える。
・
그의
얼굴
에는 핏물이 묻어 있었다.
彼の顔には血糊がこびりついていた。
・
입꼬리만 살짝 올려도
얼굴
과 마음이 밝아진다
唇の端だけ軽くあげても、顔と心が明るくなる。
・
입꼬리가 올라가고
얼굴
빛도 환해졌다.
口元が上がって、顔色も明るくなった。
・
기르는 개가
얼굴
에 달려드러 온다.
飼い犬が顔に飛びかかってくる。
・
그녀의 속마음이
얼굴
에 새어 나오고 있었다.
彼女の心の内が顔に漏れていた。
・
페이스 클렌저로 거품을 내
얼굴
을 씻었어요.
フェイスクレンザーで泡を立てて顔を洗いました。
・
싹이 봄이 왔음을 알리고 땅에서
얼굴
을 내밀었습니다.
芽が春の訪れを知らせて土から顔を出しました。
・
싹이 흙에서
얼굴
을 내밀었어요.
芽が土から顔を出しました。
・
그의
얼굴
이 약간 붉어졌다.
彼の顔がわずかに赤くなった。
・
수유 후에는 아기
얼굴
을 닦아준다.
授乳後には、赤ちゃんの顔を拭いてあげる。
・
그는 웃음을 주체하 진지한
얼굴
을 유지했다.
彼は笑いをこらえて、真剣な顔を保った。
・
미소를 짓는 아기의
얼굴
은 정말 사랑스럽다.
微笑む赤ちゃんの顔は本当に愛くるしい。
・
그의 가족은 그의 여행을 배웅하기 위해 그를 웃는
얼굴
로 보냈습니다.
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を笑顔で送り出しました。
・
그의 출발을 배웅하기 위해 웃는
얼굴
로 손을 흔들었습니다.
彼の出発を見送るために笑顔で手を振りました。
・
씁쓸한
얼굴
로 그를 바라보았다.
苦々しい顔で彼を見つめた。
・
입관할 때 그의
얼굴
에 미소가 남아 있었다.
入棺する時、彼の顔に微笑みが残っていた。
・
귀염둥이가 웃는
얼굴
로 손을 흔들어 주었다.
可愛い子が笑顔で手を振ってくれた。
・
웃는
얼굴
을 보고 마음이 누그러지다.
笑顔を見て心が和む。
・
아이들의 천진난만한 웃는
얼굴
에 남편의 표정이 누그러졌다.
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。
・
그녀석의
얼굴
을 박살을 냈다.
あいつの顔をぶち壊した。
・
그 놈
얼굴
만 봐도 화가 치밀어 오른다.
あいつの顔を見るだけで怒りが込み上げてくる。
・
그녀는 비통한
얼굴
을 하고 있었다.
彼女は悲痛な顔をしていた。
・
석양이 구름 사이로
얼굴
을 내밀어 고즈넉한 아름다움을 연출했다.
夕日が雲間から顔を出し、静かな美しさを演出した。
・
테이블에 가족이 웃는
얼굴
로 앉아 있다.
テーブルには家族が笑顔で座っている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ