【영향】の例文_22
<例文>
・
수도권은 생각보다 태풍의
영향
이 없었네요.
首都圏は思ったより台風の影響がありませんでしたね。
・
활화산의
영향
으로 더운 용천수가 흘러나와 개울은 겨울에도 얼지 않는다.
活火山の影響で熱い湧き水が流れてきて、小川は冬も凍らない。
・
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란
영향
을 가져 온다.
物価の変化は、私たちの家計に大きな影響をもたらします。
・
부모의 학력은 자식의 학력에도 많이
영향
을 미친다.
親の学歴が子供の学力に多いに影響を与える。
・
델타변이 확산
영향
을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다
デルタ株拡散の影響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した
・
정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로
영향
을 미쳐요.
政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接影響を及ぼすものです。
・
무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게 직접적 간접적인
영향
을 미친다.
武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。
・
대기가 오염되면 사람이나 동물 식물 등에도
영향
이 있습니다.
大気が汚れると、人間や動物、植物などへも影響があります。
・
검찰이 부인이 연루된 소송에
영향
력을 행사했다.
検察が夫人の関わった訴訟に影響力を行使した。
・
보통 사람이라면 비교로 인해 부정적
영향
을 받기가 쉽습니다.
普通の人なら、比較によって否定的影響をうけやすいです。
・
색깔은 루비의 가치에
영향
을 미치는 가장 중요한 요소입니다.
カラーはルビーの価値に影響する最も重要な要素です。
・
근래, 북극권은 기후 변동의
영향
이 가장 현저하게 나타나는 지역이다.
近年、北極圏は気候変動の影響が最も顕著に表れる地域である
・
학벌은 출세에
영향
을 미친다.
学閥が出世に影響する。
・
사춘기는 주위의
영향
을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다.
思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。
・
유교가 한국 사회에 긍정적인
영향
만을 끼친 것은 아니다.
儒教が韓国社会にとって儒教が必ずしも良い影響だけを及ぼしたとは言えない。
・
밤늦게까지 게임을 하는 것은 생활에 악
영향
을 끼친다.
夜遅くまでゲームをやるのは、生活に悪影響を与える。
・
기후 변동은 당신이 하는 모든 것에
영향
을 끼친다.
気候変動はあなたがすることすべてに影響する。
・
날씨는 우리들 기분에 긍정적으로도 부정적으로도
영향
을 끼친다.
天気は私たちの気分にプラスにもマイナスにも影響を及ぼす場合があります。
・
아이들에게 적지않은
영향
을 주었다.
子供たちに少なからず影響を与えた。
・
이용 규약은 중요하며 고객님의 법류상 권리에
영향
을 미칩니다.
利用規約は重要で、お客様の法律上の権利に影響を及ぼします。
・
영향
보급을 위해 비타민이나 영양제를 먹었다.
栄養補給のため、ビタミンや栄養剤を飲んだ。
・
노자 사상은 시대를 넘어 인류에 큰
영향
을 미쳐 왔다.
老子の思想は、時を超えて人類に大きな影響を及ぼしてきた。
・
디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한
영향
을 미친다.
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。
・
주변 생태계에 심각한
영향
을 미칠 가능성이 우려되고 있다.
周辺の生態系に深刻な影響を及ぼす可能性が懸念されている。
・
그녀는 사회적으로 큰
영향
을 미친 인물 중 한 명이다.
彼女は社会的に大きな影響を及ぼした人物の一人だ。
・
고용 정세의 개선에
영향
을 받아 경제 회복에 대한 기대감이 높아지고 있습니다.
雇用情勢の改善を受けて、世界経済の回復への期待感が高まっています。
・
식품 제조업은 사회 정세의 변화에 크게
영향
을 받습니다.
食品製造業は社会情勢の変化に大きく影響を受けます。
・
영상물이 갖는
영향
력이 커지면 순수 문학이 위기에 빠질 가능성이 있다.
映像物が持つ影響力が大きくなると純粋文学が危機を迎える可能性がある。
・
사극의
영향
으로 전통 식단이 새삼 주목 받고 있다.
時代劇の影響で伝統メニューが今さらながら注目を浴びている。
・
환경에 주는
영향
은 심대하다.
環境に与える影響は甚大だ。
・
증세의
영향
은 예상외로 컸다.
増税の影響は予想外に大きかった。
・
위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의
영향
을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다.
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。
・
신종 바이러스의 감염 확대
영향
으로 헌혈에 협력하는 사람이 급감하고 있다.
新型ウイルスの感染拡大の影響で、献血に協力する人が急減している。
・
심각한
영향
을 미치다.
深刻な影響を及ぼす。
・
축구를 좋아하는 아버지의
영향
으로 어렸을 때부터 늘 축구를 하며 자랐다.
サッカー好きな父親の影響で幼い頃からいつもサッカーをしながら育った。
・
인간의 활동이 생물 환경에 미치는
영향
은 무시할 수 없을 정도로 크다.
人間活動が生物環境に与える影響は無視できないほど大きい。
・
연예인들의 말과 행동은 청소년들에게 커다란
영향
을 미친다.
芸能人らの言葉や行動は、青少年たちに大きな影響を及ぼす。
・
영향
을 미치다.
影響を及ぼす。
・
영향
을 끼치다.
影響を及ぼす。
・
영향
을 주다.
影響を与える。
・
실제 인체에
영향
을 끼치는 기생충은 극히 일부다.
実際人体に影響を与える寄生虫はごく一部である。
・
네 명 중에 한 명은 만성적인 물부족의
영향
을 받고 있다.
4人に1人は慢性的な水不足の影響を受けている。
・
글로벌화의
영향
으로 영어를 사내 공용어로 하는 기업이 드물지 않게 되었습니다.
グローバル化の影響で英語を社内公用語にする企業が珍しくなくなりました
・
원유가가 고등해 세계 경제에 심각한
영향
이 나타나고 있다.
原油価格が高騰し、世界経済に深刻な影響が出ている。
・
조선 업계는 환율이 크게
영향
을 미칩니다.
造船業界は、為替レートが大きく影響します。
・
큰비의
영향
으로 침수된 모든 차량을 폐차했다.
大雨の影響で浸水した全ての車両を廃車した。
・
새로운 관세 도입을 발표한 것을
영향
으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다.
新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。
・
금융 정책은 경기나 물가에
영향
을 미친다.
金融政策は景気や物価に影響を及ぼす。
・
작은 반윤리적 행위가 커다란 악
영향
을 낳는다.
小さな反倫理的行為が大きな悪影響を生む。
・
현재로서는 운영 상황에 중요한
영향
을 미칠 피해 등은 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、運用状況に重要な影響を及ぼす被害等は確認されておりません。
[<]
21
22
23
(
22
/23)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ