【영향】の例文_27

<例文>
학벌은 출세에 영향을 미친다.
学閥が出世に影響する。
사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다.
思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。
유교가 한국 사회에 긍정적인 영향만을 끼친 것은 아니다.
儒教が韓国社会にとって儒教が必ずしも良い影響だけを及ぼしたとは言えない。
밤늦게까지 게임을 하는 것은 생활에 악영향을 끼친다.
夜遅くまでゲームをやるのは、生活に悪影響を与える。
기후 변동은 당신이 하는 모든 것에 영향을 끼친다.
気候変動はあなたがすることすべてに影響する。
날씨는 우리들 기분에 긍정적으로도 부정적으로도 영향을 끼친다.
天気は私たちの気分にプラスにもマイナスにも影響を及ぼす場合があります。
이용 규약은 중요하며 고객님의 법류상 권리에 영향을 미칩니다.
利用規約は重要で、お客様の法律上の権利に影響を及ぼします。
영향 보급을 위해 비타민이나 영양제를 먹었다.
栄養補給のため、ビタミンや栄養剤を飲んだ。
노자 사상은 시대를 넘어 인류에 큰 영향을 미쳐 왔다.
老子の思想は、時を超えて人類に大きな影響を及ぼしてきた。
디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한 영향을 미친다.
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。
주변 생태계에 심각한 영향을 미칠 가능성이 우려되고 있다.
周辺の生態系に深刻な影響を及ぼす可能性が懸念されている。
그녀는 사회적으로 큰 영향을 미친 인물 중 한 명이다.
彼女は社会的に大きな影響を及ぼした人物の一人だ。
고용 정세의 개선에 영향을 받아 경제 회복에 대한 기대감이 높아지고 있습니다.
雇用情勢の改善を受けて、世界経済の回復への期待感が高まっています。
식품 제조업은 사회 정세의 변화에 크게 영향을 받습니다.
食品製造業は社会情勢の変化に大きく影響を受けます。
영상물이 갖는 영향력이 커지면 순수 문학이 위기에 빠질 가능성이 있다.
映像物が持つ影響力が大きくなると純粋文学が危機を迎える可能性がある。
사극의 영향으로 전통 식단이 새삼 주목 받고 있다.
時代劇の影響で伝統メニューが今さらながら注目を浴びている。
환경에 주는 영향은 심대하다.
環境に与える影響は甚大だ。
증세의 영향은 예상외로 컸다.
増税の影響は予想外に大きかった。
위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다.
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。
신종 바이러스의 감염 확대 영향으로 헌혈에 협력하는 사람이 급감하고 있다.
新型ウイルスの感染拡大の影響で、献血に協力する人が急減している。
심각한 영향을 미치다.
深刻な影響を及ぼす。
축구를 좋아하는 아버지의 영향으로 어렸을 때부터 늘 축구를 하며 자랐다.
サッカー好きな父親の影響で幼い頃からいつもサッカーをしながら育った。
인간의 활동이 생물 환경에 미치는 영향은 무시할 수 없을 정도로 크다.
人間活動が生物環境に与える影響は無視できないほど大きい。
연예인들의 말과 행동은 청소년들에게 커다란 영향을 미친다.
芸能人らの言葉や行動は、青少年たちに大きな影響を及ぼす。
영향을 미치다.
影響を及ぼす。
영향을 끼치다.
影響を及ぼす。
영향을 주다.
影響を与える。
실제 인체에 영향을 끼치는 기생충은 극히 일부다.
実際人体に影響を与える寄生虫はごく一部である。
네 명 중에 한 명은 만성적인 물부족의 영향을 받고 있다.
4人に1人は慢性的な水不足の影響を受けている。
글로벌화의 영향으로 영어를 사내 공용어로 하는 기업이 드물지 않게 되었습니다.
グローバル化の影響で英語を社内公用語にする企業が珍しくなくなりました
원유가가 고등해 세계 경제에 심각한 영향이 나타나고 있다.
原油価格が高騰し、世界経済に深刻な影響が出ている。
조선 업계는 환율이 크게 영향을 미칩니다.
造船業界は、為替レートが大きく影響します。
큰비의 영향으로 침수된 모든 차량을 폐차했다.
大雨の影響で浸水した全ての車両を廃車した。
새로운 관세 도입을 발표한 것을 영향으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다.
新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。
금융 정책은 경기나 물가에 영향을 미친다.
金融政策は景気や物価に影響を及ぼす。
작은 반윤리적 행위가 커다란 악영향을 낳는다.
小さな反倫理的行為が大きな悪影響を生む。
현재로서는 운영 상황에 중요한 영향을 미칠 피해 등은 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、運用状況に重要な影響を及ぼす被害等は確認されておりません。
국민 생활에 미칠 영향 등을 분석하기 위해 외부 위탁 연구를 발주할 계획이다.
国民の生活に与える影響などを分析するため、外部委託研究を発注する計画だ。
금융 위기의 영향 등으로 제조업에서 설비 투자 억제가 영향을 미쳐 업적이 급속히 악화되었다.
金融危機の影響等により、製造業で設備投資の抑制が影響し、 業績は急速に悪化した。
납은 인체와 환경에 악영향을 미친다.
鉛は人体と環境へ悪影響を及ぼす。
잘못된 의료 정보에 현혹되면 환자의 건강에 악영향이 미칠지도 모릅니다.
間違った医療情報に惑わされると、患者の健康に悪影響が出るかもしれません。
화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다.
火山灰の影響で空が黒くなった。
화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다.
火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。
장수를 결정짓는데는 생활습관과 환경 등이 지대한 영향을 미친다.
長寿を決定するうえで、生活習慣や環境などが多大な影響を及ぼす。
아동 학대는 아동의 인격을 현저히 침해하고 인격 형성에 중대한 영향을 준다.
児童虐待は児童の人権を著しく侵害し、人格の形成に重大な影響を与える。
부모가 말싸움하면 아이들이 그 영향을 받지 않을 수 없습니다.
親が言い争うなら、子どもがその影響を受けないはずはありません。
다리를 꼬는 것이 신체에 악영향을 미친다는 것을 알고 있습니까?
足組が身体に悪い影響を及ぼす事を知っていますか?
성장 호르몬 분비가 불충분하면 몸에 다양한 영향이 나타나 버립니다.
成長ホルモンの分泌が不十分であると、体に様々な影響が出てきてしまいます。
서울은 오늘 밤 직간접으로 태풍의 영향을 받을 것이다.
ソウルは今夜、直接的または間接的に台風の影響を受けるだろう。
태풍의 영향으로 근문 전철의 운행시간표가 크게 변경되었다.
台風の影響で通勤電車のダイヤが大幅に乱れてた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 
(27/28)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ