「影響を及ぼす」は韓国語で「영향을 끼치다」という。
|
・ | 날씨는 우리들 기분에 긍정적으로도 부정적으로도 영향을 끼친다. |
天気は私たちの気分にプラスにもマイナスにも影響を及ぼす場合があります。 | |
・ | 기후 변동은 당신이 하는 모든 것에 영향을 끼친다. |
気候変動はあなたがすることすべてに影響する。 | |
・ | 밤늦게까지 게임을 하는 것은 생활에 악영향을 끼친다. |
夜遅くまでゲームをやるのは、生活に悪影響を与える。 | |
・ | 유교가 한국 사회에 긍정적인 영향만을 끼친 것은 아니다. |
儒教が韓国社会にとって儒教が必ずしも良い影響だけを及ぼしたとは言えない。 | |
・ | 문학상 수상은 작가의 경력에 큰 영향을 끼친다. |
文学賞の受賞は作家のキャリアに大きな影響を与える。 | |
・ | 옷감의 질감이 디자인에 영향을 끼친다. |
生地の質感がデザインに影響する。 | |
・ | 토양의 배수가 식물의 성장에 영향을 끼친다. |
土壌の水はけが植物の成長に影響する。 | |
・ | 자급률 수치는 나라 경제에 영향을 끼친다. |
自給率の数値は国の経済に影響を及ぼす。 | |
・ | 방탕한 습관이 일에 악영향을 끼친다. |
放蕩な習慣が仕事に悪影響を及ぼす。 | |
・ | 출산율 저하가 사회보장에 영향을 끼친다. |
出生率の低下が社会保障に影響を及ぼす。 | |
・ | 출산율 변동이 사회에 큰 영향을 끼친다. |
出生率の変動が社会に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 이혼 흔적이 생활에 영향을 끼치다. |
離婚の跡が生活に影響する。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다. |
若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。 | |
・ | 역병의 유행은 역사의 흐름을 급변시켜 문명의 흥망에 중대한 영향을 끼쳐왔다. |
疫病の流行は、歴史の流れを急変させ、文明の興亡に重大な影響を与えてきた。 | |