【예상치】の例文

<例文>
예상치 못한 결과에 마음이 꺾였어요.
予想外の結果に、心が折れました。
샛길을 걷다가 예상치 못한 절경을 만났어요.
間道を歩いていると、思わぬ絶景に出会いました。
예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다.
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。
그건 좀 예상치 못한 전개네요.
それはちょっと予想外の展開ですね。
그 행동은 예상치 못한 방향으로 벗어났어요.
その行動は予期せぬ方向に逸脱しました。
전혀 예상치 못한 일이네요.
想定外のことですね。
전혀 예상치 못한 반응에 놀랐다.
全く予想だにしなかった反応に驚いた。
살아가면서 예상치 못한 여러 상황에 직면합니다.
生きていきながら予想できない、色んな状況に直面します。
예상치 못한 일이 발생했다.
予測できないことが発生した。
아무도 그녀의 성공을 예상치 못한다.
誰も彼女の成功を思いもしなかった。
예상치 못한 곳에서 그와 재회했다.
思いもよらない場所で彼と再会した。
경기는 예상치 못한 결과로 이어졌다.
試合は予想していなかった結果につながった。
예상치 못한 일이라 놀랐어요.
予想していなかったので驚きました。
마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다.
ラストランは誰も予想しなかった結末となった。
소동은 예상치 못한 사건이었습니다.
騒ぎは予想外の出来事でした。
예상치 못한 강적에 대해 신승을 거두다니 놀랍습니다.
予想外の強敵に対し、辛勝するとは驚きです。
스키 점프 대회에서 예상치 못한 결과에 놀랐습니다.
スキージャンプの大会で予想外の結果に驚きました。
전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다.
全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。
대회에서 예상치 못한 강호와 맞붙게 되어 긴장하고 있습니다.
大会で思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。
결승전에서는 예상치 못한 상대와 맞붙게 되었어요.
決勝戦では、予想外の相手と対戦することになりました。
예상치 못한 전개로 참패하고 말았습니다.
予想外の展開で惨敗してしまいました。
예상치 못한 참패에 선수들은 낙담하고 있었어요.
予想外の惨敗に、選手たちは落胆していました。
유도 질문을 사용하면 예상치 못한 오해가 생길 수 있습니다.
誘導質問を使うと、思わぬ誤解が生じることがあります。
예상치 못한 장면에서 자신의 미숙함을 느끼고 수치심과 마주했습니다.
予期せぬ場面で自分の未熟さを感じ、羞恥の念と向き合いました。
예상치 못한 실수로 수치심에 시달리고 있습니다.
思わぬ失態により、羞恥の念に苛まれています。
그의 구애는 예상치 못한 서프라이즈였고 감동적이었어요.
彼の求愛は、予想外のサプライズで感動的でした。
프로그램에 예상치 못한 오류가 발생했습니다.
プログラムには予期せぬエラーが発生しました。
이 단편 소설은 예상치 못한 결말이 독자를 놀라게 했습니다.
この短編小説は、予想外の結末が読者を驚かせました。
예상치 못한 대폭락으로 투자자들은 손실을 입었다.
予期せぬ大暴落で、投資家は損失を被った。
주가의 대폭락은 예상치 못한 일이었다.
株価の大暴落は、予想外の出来事だった。
예상치 못한 결말에 관객들은 경악했다.
予想外の結末に観客は驚愕した。
경제정책이 기업활동에 미치는 예상치 못한 반작용을 이해한다.
経済政策が企業活動に与える予期せぬ反作用を理解する。
우리는 예상치 못한 공격에 직면했지만 곧바로 역습을 시작했다.
我々は予期せぬ攻撃に直面したが、すぐに逆襲を始めた。
권투 경기에서의 예상치 못한 전개가 있었습니다.
ボクシングの試合での予期せぬ展開がありました。
예상치 못한 일이 그를 움찔하게 했다.
その予期しない出来事が彼をぴくっとさせた。
예상치 못한 결과에 곤혹스러워 하고 있습니다.
予想外の結果に困惑しています。
그 사건 뒤에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었어요.
その事件の裏には予想外のどんでん返しが待っていました。
드라마 마지막에는 예상치 못한 반전이 있었습니다.
ドラマの最後には予想外のどんでん返しがありました。
예상치 못한 반전에 시청자들은 놀랐습니다.
予想外のどんでん返しに視聴者たちは驚きました。
영화의 마지막 장면에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었습니다.
映画のラストシーンには予想外のどんでん返しが待っていました。
예상치 못한 사태에 그는 입을 다물었다.
予想外の事態に彼は黙り込んだ。
이 영화는 조금 예상치 못한 전개가 있었습니다.
この映画はちょっぴりと予想外の展開がありました。
예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 백지화됐다.
予想外の問題が発生し、プロジェクトは白紙化された。
예상치 못한 일이 벌어져 계획은 무산됐다.
予想外の出来事が起こり、計画は白紙に戻された。
엽기적인 전개가 예상치 못한 결말을 가져왔습니다.
猟奇的な展開が予想外の結末をもたらしました。
예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 난항을 겪고 있다.
予期せぬ問題が発生し、プロジェクトは難航している。
그의 리스크 관리 수완은 예상치 못한 손실을 최소화했다.
彼のリスク管理手腕は予期せぬ損失を最小限に抑えた。
어제 회의에는 예상치 못한 참여자가 많았어요.
昨日の会議には予想外の参加者が多かったです。
스케줄은 순조롭지만 예상치 못한 문제가 발생했다.
スケジュールは順調だが、予期せぬ問題が発生した。
역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다.
逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ