・ |
덩굴이 나뭇가지에 얽혀서 나무에 올라갈 수 있게 되었다. |
蔓が木の枝に絡みついて、そこに登ることができる。 |
・ |
덩굴이 집 벽을 타고 올라가고 있다. |
蔓が家の壁に這い上がっている。 |
・ |
그는 덩굴을 잡고 위로 올라갔다. |
彼は蔓をつかんで上に登った。 |
・ |
산에 올라가다가 너무 힘들어서 도중에 내려왔어요. |
山に登っていったが大変で途中で降りました。 |
・ |
그 계획은 단계적으로 관철되었고 단계마다 성과가 올라갔다. |
その計画は段階的に貫徹され、段階ごとに成果が上がっていった。 |
・ |
일반적으로 수요가 공급을 웃돌면 물가는 올라갑니다. |
一般に需要が供給を上回れば物価は上がります。 |
・ |
서서히 호감도가 올라가다. |
徐々に好感度が上がる。 |
・ |
어차피 산 중턱까지 왔으니 꼭대기까지 올라가자. |
どうせ山腹まで来たから頂上まで登ろう。 |
・ |
담장 위에 올라가 내부를 훔쳐봤다. |
塀の上に上って内部をのぞき見た。 |
・ |
물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다. |
魚が産卵するために川を遡上する。 |
・ |
주식 상장을 함으로써 기업가치가 올라갈 수 있다. |
株式上場することで、企業価値が上がることがある。 |
・ |
승진하면 급여도 올라가지만 책임도 늘어납니다. |
昇進すると給与も上がりますが責任も増します。 |
・ |
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다. |
坂道を上る。 |
・ |
조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다. |
潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。 |
・ |
연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다. |
煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。 |
・ |
빌드업이란 패스나 드리블에 의해 팀 전체가 공격해 올라가는 것을 말합니다. |
ビルドアップとはパスやドリブルによって、チーム全体で攻め上がっていくことを指します。 |
・ |
수위가 올라가다. |
水位があがる。 |
・ |
미사일의 명중률이 올라갔다. |
ミサイルの命中率が上がった。 |
・ |
이름을 불린 수상자들이 무대 위에 올라갔다. |
名前を読み上げられた受賞者たちが演壇に登って行った。 |
・ |
성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다. |
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。 |
・ |
산에 올라가서 큰 소리로 외치면 쌓인 스트레스를 풀 수 있어요. |
山に登って大声で叫ぶと、溜まってたストレスを解消することができます。 |
・ |
갯바위에 올라가 낚시를 시작하려고 합니다. |
磯へ上がって釣りを始めようとします。 |
・ |
효율성이 올라가다. |
効率性が上がる。 |
・ |
오줌을 참으면 혈압이 올라갑니다. |
オシッコを我慢すると血圧が上がります。 |
・ |
낭보에 텐션이 올라가다. |
朗報にテンションが上がる。 |
・ |
매년 시급이 올라가서 기뻐요. |
毎年時給が上がるので嬉しいです。 |
・ |
그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다. |
彼女は初級からたった一年で上級に上がったそうです。 |
・ |
장남은 중학교에 올라갈 때 쯤부터 발달장애로 진단 받았습니다. |
長男は中学校に上がるころから発達障害と診断されました。 |
・ |
현기증은 연령이 올라가면서 늘어납니다. |
目まいは、年齢が上がるに従って増えていきます。 |
・ |
높은 곳에 올라가면 고소 공포증을 느끼는 사람이 있다. |
高いところに登れば、高所恐怖症を感じる人もいる。 |
・ |
백신 접종률이 올라가면서 치명률 등이 지속해서 떨어지고 있다. |
ワクチン種率が高まるにつれて致命率などが下がり続けている。 |
・ |
어깨가 아파서 올라가지 않아. 혹시 오십견일지도 모르겠다. |
肩が痛くて上がらない。もしかして五十肩かもしれない。 |
・ |
세탁물을 방에서 건조하면, 실내 온도가 올라갑니다. |
洗濯物を部屋干しすると、室内の湿度は上がります。 |
・ |
온도가 올라가다. |
温度が上がる。 |
・ |
오늘의 최고 기온은 영상까지 안 올라간데요. |
今日の最高気温は0度以上にならないらしいですよ |
・ |
저출산 관련 지표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 |
・ |
저출산 관련 지표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 |
・ |
무거운 짐을 지고 언덕길을 올라가다. |
重い荷物を背負って坂を上る。 |
・ |
지지율이 오르다. 지지율이 올라가다. |
支持率があがる。 |
・ |
이민이 증가하면 범죄율이 올라가는가? |
移民が増えると犯罪率は上がるのか。 |
・ |
혈압은 어떨 때에 올라가고 어떨 때에 내려가나요? |
血圧は、どういう時に上がって、どういう時に下がりますか? |
・ |
뱀이 둥지 근처 나무줄기를 스르륵 타고 올라가 어린 새를 꿀꺽 삼켜버렸다. |
蛇が巣の近くの木の幹にするりと登り、幼鳥を飲みこんでしまった。 |
・ |
경제 수준이 올라가면 민주주의의 내실도 깊어진다 |
経済水準が上がれば、民主主義の内実も深まる。 |
・ |
연어는 원래 태어났던 산란 지역으로 가기 위해 강물을 거슬러 올라간다. |
ザケは自分の生まれた産卵地域に向かうために川をさかのぼる。 |
・ |
과거로 거슬러 올라가다. |
過去にさかのぼる。 |
・ |
그와 피아노의 만남은 10대 소년시대로 거슬러 올라갑니다. |
彼とピアノの出会いは10代の少年時代に遡ります。 |
・ |
50여년 전으로 거슬러 올라간다. |
50余年前に遡る。 |
・ |
낡은 사진첩을 뒤적이다 보면 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각에 빠질 때가 있다. |
古い写真アルバムをめくると、時間を遡ったような錯覚に陥ることがある。 |
・ |
한반도 역사는 오천 년 전으로 거슬러 올라간다. |
朝鮮半島の歴史は五千年前にさかのぼる。 |
・ |
시대를 거슬러 올라가다. |
時代をさかのぼる。 |