・ |
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다. |
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。 |
・ |
나라를 지키기 위해서는 국민 한 사람 한 사람의 의식이 중요하다. |
国を守るためには、国民一人一人の意識が重要だ。 |
・ |
사경을 헤매는 상태에서 며칠 동안 의식이 돌아오지 않았다. |
生死の境をさまようような状態で、何日も意識が戻らなかった。 |
・ |
환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다. |
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。 |
・ |
무의식중에 그에게 손을 내밀었다. |
思わず彼に手を差し伸べた。 |
・ |
무의식중에 그의 어깨를 두드렸다. |
思わず彼の肩を叩いてしまった。 |
・ |
무의식중에 그의 이름을 불러버렸다. |
思わず彼の名前を呼んでしまった。 |
・ |
그 순간, 무의식중에 비명을 질렀다. |
その瞬間、思わず叫び声をあげた。 |
・ |
무의식중에 손이 나갔다. |
思わず手が伸びた。 |
・ |
너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다. |
あまりの驚きに思わず叫んでしまった。 |
・ |
무의식중에 소리를 질렀다. |
思わず声を上げてしまった。 |
・ |
무의식중에 눈물이 흘렀다. |
思わず涙がこぼれた。 |
・ |
그의 말에 무의식중에 웃어버렸다. |
彼の言葉に思わず笑ってしまった。 |
・ |
무의식중에 하품을 했다. |
思わずあくびをした。 |
・ |
무의식중에 눈물이 났다. |
思わず涙が出た。 |
・ |
코가 삐뚤어지게 술을 마시고 의식을 잃었다. |
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、意識を失ってしまった。 |
・ |
그녀는 무의식적으로 신음 소리를 내고 있었다. |
彼女は無意識にうめき声を上げていた。 |
・ |
멋진 경치를 보고 무의식적으로 숨을 들이 마셨다. |
素晴らしい景色を見て、思わず息を吸った。 |
・ |
발인 의식에는 친족뿐만 아니라 많은 친구들도 참석했습니다. |
出棺の儀式には、親族だけでなく多くの友人も参列しました。 |
・ |
장례식 전에 수의를 입히는 의식이 거행되었다. |
葬儀の前に、寿衣を着せる儀式が行われた。 |
・ |
분향소에서 향을 피우는 것은 불교 전통 의식의 일부이다. |
焼香所で香を焚くことは、仏教の伝統的な儀式の一部である。 |
・ |
절규 속에서 의식을 잃었다. |
絶叫の中で意識を失った。 |
・ |
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다. |
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。 |
・ |
무신론자라도 종교적인 의식에 참여하는 경우가 있다. |
無神論者であっても、宗教的な儀式に参加することがある。 |
・ |
저혈당이 심해지면 의식을 잃을 수도 있다. |
低血糖がひどくなると、意識を失うことがある。 |
・ |
청둥오리는 번식기에 구애 의식을 한다. |
マガモは繁殖期に求愛の儀式を行う。 |
・ |
생존 본능은 우리의 무의식 속에 새겨져 있다. |
生存本能は私たちの無意識の中に刻まれている。 |
・ |
선도적인 의식을 가지고 행동하는 것이 성공을 이끄는 비결입니다. |
先導的な意識を持って行動することが、成功を導く秘訣です。 |
・ |
그는 건강미를 의식하여 매일 근력 운동을 합니다. |
彼は健康美を意識して、毎日筋トレをしています。 |
・ |
비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다. |
夢うつつの中で無意識に動いていた。 |
・ |
남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요. |
男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。 |
・ |
남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요. |
男女平等の意識を高めることが、社会の発展に繋がる。 |
・ |
차별을 줄이기 위해서는 의식 개혁이 필요합니다. |
差別を減らすためには、意識改革が必要です。 |
・ |
차별을 없애기 위해서는 먼저 자신의 의식을 바꾸는 것이 중요합니다. |
差別をなくすためには、まず自分の意識を変えることが大切です。 |
・ |
샤머니즘 의식에서는 음악과 춤이 중요한 역할을 합니다. |
シャーマニズムの儀式では、音楽や舞踏が重要な役割を果たします。 |
・ |
샤머니즘 의식은 자연의 힘을 존경하고, 영혼들에게 감사의 뜻을 전합니다. |
シャーマニズムの儀式は、自然の力を敬い、精霊に感謝の意を表します。 |
・ |
매스컴은 국민의 의식을 형성하는 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
マスコミは、国民の意識を形作る大きな影響力を持っています。 |
・ |
제사장은 제사 준비를 마치고, 의식을 성공적으로 진행할 책임이 있다. |
祭司長は祭りの準備を整え、儀式を成功させる責任がある。 |
・ |
제사장은 성전에서 의식을 주관하는 중요한 역할을 한다. |
祭司長は神殿での儀式を司る重要な役割を果たしている。 |
・ |
그는 자신의 서열을 의식하고 행동하는 것 같습니다. |
彼は自分の序列を意識して行動しているようです。 |
・ |
미들 슛을 찰 때는 상대 골키퍼를 의식할 필요가 있습니다. |
ミドル・シュートを打つときは、相手のゴールキーパーを意識する必要があります。 |
・ |
병상에 누워 있는 동안 그의 의식은 맑아졌어요. |
病床に伏している間に、彼の意識ははっきりしてきました。 |
・ |
비뚤어진 특권 의식이 사라지지 않고 있다. |
歪んだ特権意識が消えていない。 |
・ |
저체온증이 심하면 의식을 잃을 수도 있어요. |
低体温症がひどいと意識を失うこともあります。 |
・ |
유리 멘탈인 사람들은 타인의 시선을 지나치게 의식한다. |
繊細なメンタルの人々は他人の視線を過度に意識する。 |
・ |
한글 맞춤법을 의식해서 쓰고 있습니다. |
ハングル正書法を意識して書いています。 |
・ |
치질을 예방하기 위해 식이 섬유를 의식하여 섭취를 하고 있습니다. |
痔を予防するため、食物繊維を意識して摂っています。 |
・ |
진수식은 배의 탄생을 축하하는 중요한 의식입니다. |
進水式は船の誕生を祝う大切な儀式です。 |
・ |
서투른 운동이라도 건강을 의식하며 즐기고 있습니다. |
下手な運動でも、健康を意識して楽しんでいます。 |
・ |
방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다. |
邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。 |