・ | 피해자는 의식을 회복한 후 범인을 지목했습니다. |
被害者は意識を取り戻して、犯人を指しました。 | |
・ | 그들의 결혼식의 기원은 종교적인 의식이나 사회의 관습과 관련되어 있습니다. |
彼らの結婚式の起源は、宗教的な儀式や社会の慣習に関連しています。 | |
・ | 축제의 기원은 고대 종교 의식으로 거슬러 올라갑니다. |
フェスティバルの起源は、古代の宗教儀式にさかのぼります。 | |
・ | 초등학생이 독사에 물려 의식불명이 되었다. |
小学生が毒ヘビに咬まれ、意識不明になった。 | |
・ | 사회의 요구에 대한 의식이 높아지면서 사회적 기업가 활동이 증가하고 있습니다. |
社会のニーズに対する意識が高まり、社会的起業家活動が増加しています。 | |
・ | 자존감은 의식의 면역 체계와 같다. |
自尊心は、意識の免疫体系と同じだ。 | |
・ | 환경 보호에 대한 의식이 높아져, 많은 나라가 재생 가능 에너지로의 이행을 진행하고 있습니다. |
環境保護への意識が高まり、多くの国が再生可能エネルギーへの移行を進めています。 | |
・ | 스님이 되기 위해서는 몇 개의 의식을 거쳐야 합니다. |
お坊さんになるためには、いくつかの儀式を経なければなりません。 | |
・ | 목사는 교회에서의 의식이나 예배를 주재합니다. |
牧師は教会での儀式や礼拝を主宰します。 | |
・ | 코치는 선수들을 질타하며 팀워크를 더 의식하라고 조언했다. |
コーチは選手たちを叱咤して、もっとチームワークを意識するように助言した。 | |
・ | 성묘는 소중한 사람을 추모하기 위한 의식입니다. |
お墓参りは、大切な人を偲ぶための儀式です。 | |
・ | 어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다. |
母は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。 | |
・ | 의식이 몽롱해져 그는 기절했다. |
意識が朦朧とし、彼は気絶した。 | |
・ | 종교적인 의식은 사람들을 연결시킵니다. |
宗教的な儀式は人々を結び付けます。 | |
・ | 부족 사람들은 종종 공통의 축제나 의식을 치릅니다. |
部族の人々は、しばしば共通の祭りや儀式を行います。 | |
・ | 프로이트의 정신분석학은 무의식의 역할을 강조한다. |
フロイトの精神分析学は無意識の役割を強調する。 | |
・ | 그 조직은 환경 보호에 대한 의식을 계몽하고 있습니다. |
その組織は環境保護についての意識を啓蒙しています。 | |
・ | 이 이벤트는 사회 문제에 대한 의식을 계몽하는 데 도움이 됩니다. |
このイベントは社会問題についての意識を啓蒙するのに役立ちます。 | |
・ | 그들은 이교도 의식을 엄숙하게 거행했습니다. |
彼らは異教徒の儀式を厳粛に執り行いました。 | |
・ | 이 축제는 우리 조상의 의식에 기초하고 있습니다. |
この祭りは私たちの先祖の儀式に基づいています。 | |
・ | 그 의식은 정식으로 거행되었습니다. |
その儀式は正式に執り行われました。 | |
・ | 무당들은 신성한 의식의 일환으로 술을 바쳤다. |
巫女たちは神聖な儀式の一環として神酒を捧げた。 | |
・ | 무당은 신성한 의식을 치르기 위해 옷을 입고 있었다. |
巫女は神聖な儀式を行うために装束を着ていた。 | |
・ | 굿은 고대의 전통적인 의식의 일부이다. |
お祓いの儀式は、古代の伝統的な儀式の一部だ。 | |
・ | 무당이 노래와 춤으로 신에게 제사를 지내는 의식을 굿이라고 합니다. |
巫女が歌と踊りで神に祭祀を捧げる儀式を、グッ(お祓い)といいます。 | |
・ | 절전 의식을 높이기 위해 전기 요금의 월 사용량을 체크하고 있습니다. |
節電意識を高めるために、電気代の月々の使用量をチェックしています。 | |
・ | 위험한 고비마다 성숙한 시민의식과 균형 감각은 어김없이 빛을 발했다. |
危険な峠を迎える度に成熟した市民意識とバランス感覚が確実に光を放った。 | |
・ | 그녀는 무의식적으로 겨드랑이를 긁는 버릇이 있다. |
彼女は無意識にわきをかく癖がある。 | |
・ | 그는 자수함으로써 죄의식에서 해방되었다고 느꼈습니다. |
彼は自首することで罪の意識から解放されたと感じました。 | |
・ | 죄의식에 시달리면서도 다시 사회에 기여할 것을 다짐했다. |
罪の意識に苦しみながらも、再び社会に貢献することを誓った。 | |
・ | 죄의식에 시달리며 과거의 행실을 뉘우치고 있다. |
罪の意識に苛まれ、過去の行いを悔い改めている。 | |
・ | 그는 죄의식에 사로잡혀 사회와 격리된 생활을 하고 있다. |
彼は罪の意識にさいなまれ、社会から隔離された生活を送っている。 | |
・ | 그는 자신의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라지지 않는다. |
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。 | |
・ | 죄의식에서 벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다. |
罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。 | |
・ | 사건 피해자에 대한 죄의식이 그의 마음을 괴롭히고 있다. |
事件の被害者に対する罪の意識が、彼の心を苦しめている。 | |
・ | 그녀는 죄의식에서 벗어나지 못하고 스스로를 계속 책망하고 있다. |
彼女は罪の意識から逃れられず、自らを責め続けている。 | |
・ | 범행 후 그는 죄의식에 시달리며 하루하루를 보내고 있다. |
犯行後、彼は罪の意識にさいなまれて、日々を過ごしている。 | |
・ | 그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다. |
彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。 | |
・ | 환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다. |
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。 | |
・ | 자신이 느끼는 위기의식을 털어놓았다. |
自分が感じる危機意識を打ち明けた。 | |
・ | 껌을 의식해서 씹게 되면 뇌 속에 세로토닌이 분비됩니다. |
ガムを意識して噛むと、脳内にセロトニンが分泌されます。 | |
・ | 수면 시에는 사람은 무의식적으로 뒤척입니다. |
睡眠時には、ヒトは無意識に寝返りを打ちます。 | |
・ | 무의식중에 하품을 했다. |
思わずあくびをした。 | |
・ | 무의식중에 눈물이 났다. |
思わず涙が出た。 | |
・ | 형이 눈앞에서 의식을 잃고 쓰러졌다. |
兄が目の前で意識を失って倒れた。 | |
・ | 가급적 평소보다 차간 거리를 두는 것을 의식합시다. |
なるべく普段よりも車間距離を長めにとることを意識しましょう。 | |
・ | 판사는 이 사건이 언론의 주목을 받고 있다는 사실을 의식하고 있다. |
判事はこの事件がマスコミの注目を浴びていることを意識している。 | |
・ | 관혼상제는 인생에서 중요한 의식이다. |
冠婚葬祭は人生の中で大切な儀式である。 | |
・ | 야외활동으로 자연을 이해하고 환경문제에 대한 의식이 높아진다. |
野外活動で自然を理解し、環境問題への意識が高まる | |
・ | 학교에서는 매년 우수한 학생을 선발하여 표창하는 의식이 거행된다. |
学校では毎年、優秀な生徒を択抜して表彰する儀式が行われる。 |