・ | 그녀는 병원에 도착하자 바로 의식을 회복했다. |
彼女は病院に到着するとすぐに意識が回復した。 | |
・ | 그녀는 의식을 잃었다. |
彼女は意識を失った。 | |
・ | 갑자기 의식을 잃어 버렸다. |
突然意識を失ってしまった。 | |
・ | 당신의 직업 의식은 어떠합니까? |
あなたの職業意識はどんなものですか? | |
・ | 의식이 없어지다. |
意識がなくなる。 | |
・ | 의식이 돌아오다. |
意識が戻る。 | |
・ | 의식을 차리다. |
意識を取り戻す。 | |
・ | 의식을 되찾다. |
意識を取り戻す。 | |
・ | 의식을 회복하다. |
意識を回復する。 | |
・ | 의식을 잃다. |
意識を失う。 | |
・ | 창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요. |
昌徳宮(チャンドックン)では門の前で伝統を再現した儀式を見物できます。 | |
・ | 의식을 회복할 기대가 없는데도, 생명을 유지할 의미가 있나요? |
意識が戻る見込みがないのに、生命を維持する意味があるんですか? | |
・ | 의식불명이었던 여대생이 의식을 회복했습니다. |
意識不明だった女子大生が意識を回復しました。 | |
・ | 서서히 의식을 회복하다. |
徐々に意識を回復する。 | |
・ | 졸도는 의식을 잃고 쓰러지는 것을 의미합니다. |
卒倒は「意識を失って倒れる」という意味です | |
・ | 의식 장애를 동반해 졸도하는 대표적인 병이 뇌혈관 장애에 의해 일어나는 뇌졸증이다. |
意識障害を伴って卒倒する代表的な病気が、脳血管の障害によっておこる脳卒中である。 | |
・ | 간질은 갑자기 의식을 잃어 반응이 없게 된다. |
てんかんは、突然意識を失って反応がなくなる。 | |
・ | 입원 치료 중 의식 불명 상태에 빠졌다. |
入院治療中に意識不明の状態に陥った。 | |
・ | 사고로 의식 불명 상태였는데 극적으로 살아났다. |
事故で意識不明状態だったが劇的に生き残った。 | |
・ | 그는 병원으로 옮겨졌지만 의식 불명의 중태다. |
彼は病院に搬送されたが、意識不明の重体だ。 | |
・ | 자전거로 노인 여성을 치여 의식 불명의 중태에 빠졌다. |
自転車で高齢女性をはねて意識不明の重体に落ちた。 | |
・ | 한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 | |
・ | 부분 마취는 의식은 있지만 통증은 느끼지 않는 상태로 만드는 마취입니다. |
部分麻酔は、意識はあるが痛みは感じない状態にする麻酔です。 | |
・ | 선진국이 될려면 국민의 의식의 변화도 필요하다. |
先進国になるには国民の意識の変化も必要だ。 | |
・ | 정부는 지지층을 의식해 보유세를 큰 폭으로 인하했다. |
政府は支持層を意識して保有税を大幅に引き下げた。 | |
・ | 의식을 잃은 상태로 경찰에게 발견되면서 겨우 목숨을 건졌다. |
意識を失っているところを警察に見つかり、ようやく一命をとりとめた。 | |
・ | 비굴한 사람은 과도하게 주위의 눈을 의식한다. |
卑屈な人は過剰に周囲の目を気にする。 | |
・ | 그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다. |
彼は選民思想に陥っている、財閥家の息子だった。 | |
・ | 그는 선민의식에 사로잡혀 다른 민족을 열등하게 보았다. |
彼は、選民意識にとらわれて、他民族を劣等だと見下した。 | |
・ | 그와 나는 입사 동기로서 라이벌 의식을 가지고 있다. |
彼と私は入社動機としてライバル意識を持っている。 | |
・ | 위기의식 불감증이 인재를 발생시킨다. |
危機意識の薄さが人災を発生させる。 | |
・ | 흉기에 찔린 피해자는 의식을 찾지 못하고 있다. |
刃物で刺された被害者は意識不明の状態だ。 | |
・ | 경찰도 걷잡을 수 없는 비판 여론을 의식하고 있다. |
警察も激しい批判世論を意識している。 | |
・ | 경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다. |
刑事としての自分なりの使命感を持っている。 | |
・ | 잠시 의식을 잃고 쓰러졌다. |
一時意識を失って倒れた。 | |
・ | 공교육에 대한 문제의식에서 수많은 대안 학교가 생겼다. |
公教育に対する問題意識から数多くのオルタナティブ・スクールが生まれた。 | |
・ | 일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 | |
・ | 남들의 시선을 의식하지 않는다. |
他人の視線を意識しない。 | |
・ | 의식이 엄숙하게 거행되다. |
儀式が厳粛に挙行される。 | |
・ | 자기기만에 빠지지 않도록 윤리 의식을 갖고 행동해야 한다. |
自己欺瞞に陥らないように、倫理意識を持って行動しなければならない。 | |
・ | 신전은 신성한 예식과 의식을 행하기 위해 지어진 건물입니다. |
神殿は神聖な礼式と儀式を行うために建てられた建物です。 | |
・ | 중화사상이라는 중국의 배타적 우월의식에 대한 반감이 크다. |
中華思想という中国の排他的な優越意識に対する反感が大きい。 | |
・ | 우월감을 갖고 있는 사람은 타인에 대해 무의식적으로 적의를 갖는다. |
優越感を持っている人は他人に対して無意識に敵意を持つ。 | |
・ | 오만한 엘리트 의식을 갖고 있다. |
傲慢なエリート意識を持っている。 | |
・ | 억눌린 무의식이 환상을 만들어냈다. |
抑圧された無意識が幻想を創り出した。 | |
・ | 의식하면 할수록 과도하게 긴장해서 말을 버벅거린다. |
意識すればするほど過度に緊張して言いよどむ。 | |
・ | 전신 마취는 의식이 없는 완전히 잠든 상태로 하는 마취입니다. |
全身麻酔は、意識のない完全に眠った状態にする麻酔です。 | |
・ | 환자는 의식을 회복할 가망이 없는 것으로 보인다. |
患者は意識を回復する見込みがないように見える。 | |
・ | 손익보다도 먼저 선악을 고려해 사회에 공헌하는 의식을 갖기를 바란다. |
損得よりも先に善悪を考え、 社会に貢献する意識で取り組んでほしい。 | |
・ | 표심을 의식해 충분한 검토 없이 급조한 공약이 적지 않다. |
票心を意識して、十分な検討なく急造した公約が少なくない。 |