【의하다】の例文_10

<例文>
기술의 진보나 디지털화에 의해, 세대간에 가치관이나 의견의 대립이 생기고 있다.
技術の進歩やデジタル化により、世代間に価値観や意見の対立が生じている。
가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다.
胸が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭心症と心筋梗塞です。
인간의 가능성은 부단한 노력에 의해 발휘됩니다.
人間の可能性は、不断の努力によって発揮されます。
부패 척결은 시민의 참여와 정치의 투명성에 의해 추진됩니다.
汚職の撲滅は、市民の参加と政治の透明性によって推進されます。
소아마비 박멸은 백신 접종 캠페인에 의해 진행되고 있습니다.
ポリオの撲滅は、ワクチン接種キャンペーンによって進められています。
사람은 촉각에 의해 사물을 감지할 수 있고, 촉각은 뇌와 연결되어 있습니다.
人は触感によって物事を感じ取ることができ、触覚は脳とつながっています。
치아의 통증은 주로 충치와 잇몸병에 의해 일어난다.
歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。
선행은 보상을 요구할 필요는 없지만, 인과응보의 법칙에 의해 보상받을 가능성이 있다.
善行はその報酬を求める必要はないが、因果応報の法則によって報われる可能性がある。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。
화석 연료의 연소에 의해 이산화탄소가 대기중으로 방출됩니다.
化石燃料の燃焼によって二酸化炭素が大気中に放出されます。
농업 활동에 의해서도 이산화탄소가 방출됩니다.
農業活動によっても二酸化炭素が放出されます。
연소에 의해 이산화탄소가 생성됩니다.
燃焼によって二酸化炭素が生成されます。
연소에 의해 열이 발생합니다.
燃焼によって熱が発生します。
상품 배송 중에 포장재가 빠지지 않도록 주의했습니다.
商品の配送中に包装材が外れないように注意しました。
민족의 정체성은 언어나 종교, 문화에 의해 형성됩니다.
民族のアイデンティティは、言語や宗教、文化によって形成されます。
그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다.
彼らは契約条件を再検討することに同意しました。
그 모래성은 바람에 의해 무너질 것 같아요.
その砂の城は風によって崩れそうです。
모래성이 밀물에 의해 사라져 버렸어요.
砂の城が上げ潮によって消されてしまいました。
그의 서평은 문학 전문가들에 의해 주목받았습니다.
彼の書評は、文学の専門家によって注目されました。
그의 제안은 언론에 의해 인용되었습니다.
彼の提案は、報道機関によって引用されました。
그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다.
彼女の発言は、社会学者によって引用されました。
그의 연구는 다른 학자들에 의해 인용되고 있습니다.
彼の研究は、他の学者によって引用されています。
그 논문은 많은 연구자들에 의해 인용되고 있습니다.
その論文は、多くの研究者によって引用されています。
그의 명언은 많은 사람들에 의해 인용되고 있습니다.
彼の名言は、多くの人々によって引用されています。
지식은 주로 인식에 의해 얻어지는 성과를 의미한다.
知識は主に認識によって得られた成果を意味する。
그 아이디어는 그의 창의성에 의해 탄생했습니다.
そのアイデアは、彼の創造性によって生み出されました。
그 서류는 서명에 의해 완결되었습니다.
その書類は署名によって完結しました。
그들의 디자인은 심사위원에 의해 탈락되었습니다.
彼らのデザインは審査員によって脱落されました。
그의 아이디어는 심사위원에 의해 탈락되었습니다.
彼のアイデアは審査員によって脱落されました。
전체주의 국가에서 시민들은 정부에 의해 두려움에 떨고 있습니다.
全体主義の国では、市民は政府によって恐れに怯えています。
그의 리더십은 민주적인 과정에 의해 선택되었습니다.
彼のリーダーシップは民主的なプロセスによって選ばれました。
정치적 결정은 민주적인 과정에 의해 이루어집니다.
政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。
내 말에 의해 누군가가 오해하는 것을 피하고 싶었다.
私の言葉によって誰かが誤解するのを避けたかった。
조건이 충족되어 그는 거래에 동의했습니다.
条件が満たされ、彼は取引に同意しました。
조건이 충족되어 그는 거래에 동의했습니다.
条件が満たされ、彼は取引に同意しました。
위원회는 제안된 정책에 대한 시민의 의견을 심의했습니다.
委員会は提案された政策に対する市民の意見を審議しました。
심의회는 제안된 규제에 대해 신중하게 심의했습니다.
審議会は提案された規制について慎重に審議しました。
지방 의회는 지역 개발 계획을 심의했습니다.
地方議会は地域の開発計画を審議しました。
위원들은 의제에 대해 의견을 교환하고 심의했습니다.
委員たちは議題について意見を交換し、審議を行いました。
위원들은 법안의 내용에 대해 열심히 심의했습니다.
委員たちは法案の内容について熱心に審議しました。
위원회는 환경 문제에 관한 제안을 심의했습니다.
委員会は環境問題に関する提案を審議しました。
위원들은 제안된 계획을 숙고하여 심의했습니다.
委員たちは提案された計画を熟考して審議しました。
회의는 의제를 심의했습니다.
会議は議題を審議しました。
위원회는 제안된 법안을 심의했습니다.
委員会は提案された法案を審議しました。
안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다.
案件は委員会を経て本会議で審議する。
내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다.
内閣の提案が国民によって支持されました。
기념비는 지역 예술가에 의해 디자인되었습니다.
記念碑は地元の芸術家によってデザインされました。
기념비는 시민들에 의해 세워졌습니다.
記念碑は市民によって建てられました。
그 이론의 타당성은 실험 결과에 의해 확인되었습니다.
その理論の妥当性は実験結果によって確認されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ