【의하다】の例文_9

<例文>
그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다.
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。
그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다.
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。
그 지역의 특산품은 지역 장인에 의해 손수 제작되고 있습니다.
その地域の特産品は地元の職人によって手作りされています。
회식 후에 다 같이 다음 계획을 논의했어요.
会食の後、皆で次回の計画を話し合いました。
보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다.
歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。
보행자는 자전거나 자동차에 주의해서 도로를 횡단해야 합니다.
歩行者は自転車や車に注意して道路を横断するべきです。
어두운 장소에서는 주의해서 길을 횡단해 주세요.
暗い場所では注意して道を横断してください。
도로를 횡단할 때는 충분히 주의해 주세요.
道路を横断する際は十分に注意してください。
범죄 현장에서 채취된 지문이 감식팀에 의해 분석됐다.
犯罪現場から採取された指紋が鑑識チームによって分析された。
극한 지역에서는 동상에 주의해야 한다.
極寒の地域では凍傷に注意しなければならない。
전통적인 민가는 지역 장인의 손에 의해 지어졌습니다.
伝統的な民家は地元の職人の手によって建てられました。
그 프로젝트의 성공은 그들의 투쟁심에 의해 뒷받침되고 있다.
そのプロジェクトの成功は彼らの闘争心によって支えられている。
경제 제재에 항의해 국민들이 들고 일어났다.
経済制裁に抗議して、国民が決起した。
야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다.
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。
그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다.
彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。
그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다.
彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。
그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다.
彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。
그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다.
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。
그의 지위는 그의 성실성과 신뢰성에 의해 확립되었습니다.
彼の地位は、彼の誠実さと信頼性によって確立されました。
마모에 의해 톱니바퀴의 수명이 짧아진다.
摩耗により歯車の寿命が短くなる。
만두피가 찢어지지 않도록 주의해서 다뤄주세요.
餃子の皮が破れないように注意して扱ってください。
기침에 의해 갈비뼈 골절을 일으키는 경우가 있습니다.
せきによっても肋骨骨折を生じることがあります。
그의 영화는 영화 비평가들에 의해 자주 비평받고 있습니다.
彼の映画は映画批評家によってよく批評されています。
조사 결과는 객관적인 조사 기법에 의해 얻을 수 있습니다.
学問の発展には客観的な議論と批判が欠かせません。
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊急の対応策を決議した。
소비자는 법률에 의해 보호받고 있습니다.
消費者は法律で保護されています。
노동자는 노동법에 의해 적절하게 보호받고 있습니다.
労働者は労働法で適切に保護されています。
사용자의 데이터는 개인 정보 보호 정책에 의해 보호되고 있습니다.
ユーザーのデータはプライバシーポリシーで保護されています。
온라인 프라이버시는 데이터 보호법에 의해 보호되고 있습니다.
オンラインプライバシーはデータ保護法で保護されています。
지적재산권법에 의해 보호되고 있습니다.
知的財産権法で保護されています。
우리의 개인 정보는 개인 정보 보호법에 의해 보호되고 있습니다.
私たちの個人情報はプライバシー法によって保護されています。
우리의 권리는 법률에 의해 보호되고 있습니다.
私たちの権利は法律によって保護されています。
그의 인품은 그 신념과 자신감에 의해 나타나고 있습니다.
彼の人柄はその信念と自信によって示されています。
그의 인품은 그 성실함과 신뢰성에 의해 증명되고 있어요.
彼の人柄はその誠実さと信頼性によって証明されています。
그 행사는 그의 독자적인 아이디어에 의해 기획되었습니다.
そのイベントは彼の独自的なアイデアによって企画されました。
이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다.
この本は日本の作家によって書かれました。
사회적 책임감이 증가하면 기업은 외압에 의해 행동을 바꿀 가능성이 있습니다.
社会的責任感が増すと、企業は外圧によって行動を変える可能性があります。
정부는 외압에 의해 법률이나 규제를 개혁하는 경우가 있습니다.
政府は外圧によって法律や規制を改革することがあります。
반감을 사는 언행에 주의하다.
反感を買う言動に注意する。
스팸 메일을 수신하지 않도록 주의해 주세요.
迷惑メールを受信しないように注意してください。
인터넷 사용량이 제한되어 있기에 주의해서 웹사이트를 열람하고 있습니다.
インターネット使用量が制限されているため、注意してウェブサイトを閲覧しています。
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다.
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能性がある。
그의 출발을 만류하고 해결되지 않은 문제에 대해 논의했습니다.
彼の出発を引き止めて、未解決の問題について話し合いました。
신원 조사에 의해 사건의 용의자가 특정되었습니다.
身元調査により、事件の容疑者が特定されました。
그의 알리바이는 목격자의 증언에 의해 뒷받침되었습니다.
彼のアリバイは、目撃者の証言によって裏付けられました。
그의 알리바이는 경찰에 의해 확인되었습니다.
彼のアリバイは、警察によって確認されました。
그의 성공은 대중 매체의 광고 캠페인에 의해 가속되었습니다.
彼の成功は、マスメディアの広告キャンペーンによって加速されました。
그들은 논의를 종료하고 그 안건을 보류하는 것에 동의했습니다.
彼らは議論を終了し、その案件を棚上げすることに同意しました。
최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다.
最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。
우리는 회의실을 왔다 갔다 하면서 논의했어요.
私たちは会議室を行ったり来たりしながら議論しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ