【의하다】の例文_11

<例文>
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊急の対応策を決議した。
소비자는 법률에 의해 보호받고 있습니다.
消費者は法律で保護されています。
노동자는 노동법에 의해 적절하게 보호받고 있습니다.
労働者は労働法で適切に保護されています。
사용자의 데이터는 개인 정보 보호 정책에 의해 보호되고 있습니다.
ユーザーのデータはプライバシーポリシーで保護されています。
온라인 프라이버시는 데이터 보호법에 의해 보호되고 있습니다.
オンラインプライバシーはデータ保護法で保護されています。
지적재산권법에 의해 보호되고 있습니다.
知的財産権法で保護されています。
우리의 개인 정보는 개인 정보 보호법에 의해 보호되고 있습니다.
私たちの個人情報はプライバシー法によって保護されています。
우리의 권리는 법률에 의해 보호되고 있습니다.
私たちの権利は法律によって保護されています。
그의 인품은 그 신념과 자신감에 의해 나타나고 있습니다.
彼の人柄はその信念と自信によって示されています。
그의 인품은 그 성실함과 신뢰성에 의해 증명되고 있어요.
彼の人柄はその誠実さと信頼性によって証明されています。
그 행사는 그의 독자적인 아이디어에 의해 기획되었습니다.
そのイベントは彼の独自的なアイデアによって企画されました。
이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다.
この本は日本の作家によって書かれました。
사회적 책임감이 증가하면 기업은 외압에 의해 행동을 바꿀 가능성이 있습니다.
社会的責任感が増すと、企業は外圧によって行動を変える可能性があります。
정부는 외압에 의해 법률이나 규제를 개혁하는 경우가 있습니다.
政府は外圧によって法律や規制を改革することがあります。
반감을 사는 언행에 주의하다.
反感を買う言動に注意する。
인터넷 사용량이 제한되어 있기에 주의해서 웹사이트를 열람하고 있습니다.
インターネット使用量が制限されているため、注意してウェブサイトを閲覧しています。
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다.
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能性がある。
그의 출발을 만류하고 해결되지 않은 문제에 대해 논의했습니다.
彼の出発を引き止めて、未解決の問題について話し合いました。
신원 조사에 의해 사건의 용의자가 특정되었습니다.
身元調査により、事件の容疑者が特定されました。
그의 알리바이는 목격자의 증언에 의해 뒷받침되었습니다.
彼のアリバイは、目撃者の証言によって裏付けられました。
그의 알리바이는 경찰에 의해 확인되었습니다.
彼のアリバイは、警察によって確認されました。
그들은 논의를 종료하고 그 안건을 보류하는 것에 동의했습니다.
彼らは議論を終了し、その案件を棚上げすることに同意しました。
최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다.
最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。
우리는 회의실을 왔다 갔다 하면서 논의했어요.
私たちは会議室を行ったり来たりしながら議論しました。
기술의 진보나 디지털화에 의해, 세대간에 가치관이나 의견의 대립이 생기고 있다.
技術の進歩やデジタル化により、世代間に価値観や意見の対立が生じている。
가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다.
胸が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭心症と心筋梗塞です。
인간의 가능성은 부단한 노력에 의해 발휘됩니다.
人間の可能性は、不断の努力によって発揮されます。
부패 척결은 시민의 참여와 정치의 투명성에 의해 추진됩니다.
汚職の撲滅は、市民の参加と政治の透明性によって推進されます。
소아마비 박멸은 백신 접종 캠페인에 의해 진행되고 있습니다.
ポリオの撲滅は、ワクチン接種キャンペーンによって進められています。
사람은 촉각에 의해 사물을 감지할 수 있고, 촉각은 뇌와 연결되어 있습니다.
人は触感によって物事を感じ取ることができ、触覚は脳とつながっています。
치아의 통증은 주로 충치와 잇몸병에 의해 일어난다.
歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。
선행은 보상을 요구할 필요는 없지만, 인과응보의 법칙에 의해 보상받을 가능성이 있다.
善行はその報酬を求める必要はないが、因果応報の法則によって報われる可能性がある。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。
화석 연료의 연소에 의해 이산화탄소가 대기중으로 방출됩니다.
化石燃料の燃焼によって二酸化炭素が大気中に放出されます。
농업 활동에 의해서도 이산화탄소가 방출됩니다.
農業活動によっても二酸化炭素が放出されます。
연소에 의해 이산화탄소가 생성됩니다.
燃焼によって二酸化炭素が生成されます。
연소에 의해 열이 발생합니다.
燃焼によって熱が発生します。
상품 배송 중에 포장재가 빠지지 않도록 주의했습니다.
商品の配送中に包装材が外れないように注意しました。
민족의 정체성은 언어나 종교, 문화에 의해 형성됩니다.
民族のアイデンティティは、言語や宗教、文化によって形成されます。
그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다.
彼らは契約条件を再検討することに同意しました。
그 모래성은 바람에 의해 무너질 것 같아요.
その砂の城は風によって崩れそうです。
모래성이 밀물에 의해 사라져 버렸어요.
砂の城が上げ潮によって消されてしまいました。
그의 서평은 문학 전문가들에 의해 주목받았습니다.
彼の書評は、文学の専門家によって注目されました。
그의 제안은 언론에 의해 인용되었습니다.
彼の提案は、報道機関によって引用されました。
그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다.
彼女の発言は、社会学者によって引用されました。
그의 연구는 다른 학자들에 의해 인용되고 있습니다.
彼の研究は、他の学者によって引用されています。
그 논문은 많은 연구자들에 의해 인용되고 있습니다.
その論文は、多くの研究者によって引用されています。
그의 명언은 많은 사람들에 의해 인용되고 있습니다.
彼の名言は、多くの人々によって引用されています。
지식은 주로 인식에 의해 얻어지는 성과를 의미한다.
知識は主に認識によって得られた成果を意味する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ