![]() |
・ | 모래성이 밀물에 의해 사라져 버렸어요. |
砂の城が上げ潮によって消されてしまいました。 | |
・ | 그의 서평은 문학 전문가들에 의해 주목받았습니다. |
彼の書評は、文学の専門家によって注目されました。 | |
・ | 그의 제안은 언론에 의해 인용되었습니다. |
彼の提案は、報道機関によって引用されました。 | |
・ | 그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다. |
彼女の発言は、社会学者によって引用されました。 | |
・ | 그의 연구는 다른 학자들에 의해 인용되고 있습니다. |
彼の研究は、他の学者によって引用されています。 | |
・ | 그 논문은 많은 연구자들에 의해 인용되고 있습니다. |
その論文は、多くの研究者によって引用されています。 | |
・ | 그의 명언은 많은 사람들에 의해 인용되고 있습니다. |
彼の名言は、多くの人々によって引用されています。 | |
・ | 지식은 주로 인식에 의해 얻어지는 성과를 의미한다. |
知識は主に認識によって得られた成果を意味する。 | |
・ | 그 아이디어는 그의 창의성에 의해 탄생했습니다. |
そのアイデアは、彼の創造性によって生み出されました。 | |
・ | 그 서류는 서명에 의해 완결되었습니다. |
その書類は署名によって完結しました。 | |
・ | 그들의 디자인은 심사위원에 의해 탈락되었습니다. |
彼らのデザインは審査員によって脱落されました。 | |
・ | 그의 아이디어는 심사위원에 의해 탈락되었습니다. |
彼のアイデアは審査員によって脱落されました。 | |
・ | 전체주의 국가에서 시민들은 정부에 의해 두려움에 떨고 있습니다. |
全体主義の国では、市民は政府によって恐れに怯えています。 | |
・ | 그의 리더십은 민주적인 과정에 의해 선택되었습니다. |
彼のリーダーシップは民主的なプロセスによって選ばれました。 | |
・ | 정치적 결정은 민주적인 과정에 의해 이루어집니다. |
政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。 | |
・ | 내 말에 의해 누군가가 오해하는 것을 피하고 싶었다. |
私の言葉によって誰かが誤解するのを避けたかった。 | |
・ | 조건이 충족되어 그는 거래에 동의했습니다. |
条件が満たされ、彼は取引に同意しました。 | |
・ | 조건이 충족되어 그는 거래에 동의했습니다. |
条件が満たされ、彼は取引に同意しました。 | |
・ | 위원회는 제안된 정책에 대한 시민의 의견을 심의했습니다. |
委員会は提案された政策に対する市民の意見を審議しました。 | |
・ | 심의회는 제안된 규제에 대해 신중하게 심의했습니다. |
審議会は提案された規制について慎重に審議しました。 | |
・ | 지방 의회는 지역 개발 계획을 심의했습니다. |
地方議会は地域の開発計画を審議しました。 | |
・ | 위원들은 의제에 대해 의견을 교환하고 심의했습니다. |
委員たちは議題について意見を交換し、審議を行いました。 | |
・ | 위원들은 법안의 내용에 대해 열심히 심의했습니다. |
委員たちは法案の内容について熱心に審議しました。 | |
・ | 위원회는 환경 문제에 관한 제안을 심의했습니다. |
委員会は環境問題に関する提案を審議しました。 | |
・ | 위원들은 제안된 계획을 숙고하여 심의했습니다. |
委員たちは提案された計画を熟考して審議しました。 | |
・ | 회의는 의제를 심의했습니다. |
会議は議題を審議しました。 | |
・ | 위원회는 제안된 법안을 심의했습니다. |
委員会は提案された法案を審議しました。 | |
・ | 안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
案件は委員会を経て本会議で審議する。 | |
・ | 내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다. |
内閣の提案が国民によって支持されました。 | |
・ | 기념비는 지역 예술가에 의해 디자인되었습니다. |
記念碑は地元の芸術家によってデザインされました。 | |
・ | 기념비는 시민들에 의해 세워졌습니다. |
記念碑は市民によって建てられました。 | |
・ | 그 이론의 타당성은 실험 결과에 의해 확인되었습니다. |
その理論の妥当性は実験結果によって確認されました。 | |
・ | 그 계획의 타당성은 전문가에 의해 평가됩니다. |
その計画の妥当性は専門家によって評価されます。 | |
・ | 그 프로젝트는 인내와 노력에 의해 성공했습니다. |
そのプロジェクトは忍耐と努力によって成功しました。 | |
・ | 저승에 대한 신념은 종교나 영적인 전통에 의해 형성됩니다. |
あの世に関する信念は、宗教や霊的な伝統によって形作られます。 | |
・ | 강한 감염력을 가진 바이러스에 의해 병사했다. |
強い感染力を持ったウィルスによって病死した。 | |
・ | 식생활의 변화에 의해 예전보다 음식물을 씹는 횟수가 줄고 있습니다. |
食生活の変化により、昔より食べ物を噛む回数が減っています。 | |
・ | 서양화는 고대부터 현대까지 많은 화가들에 의해 발전되어 왔다. |
西洋画は古代から現代まで多くの画家によって発展してきた。 | |
・ | 전쟁과 기근에 의해 황폐한 아프리카는 여전히 세계에서 가장 가난한 나라인 상태로 있다. |
戦争と飢饉によって荒廃したアフリカは、世界で最も貧しい国々であり続けている。 | |
・ | 그의 신뢰는 기만에 의해 흔들리기 시작했다. |
彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。 | |
・ | 심호흡에 의해 신진대사가 활성화하여 지방이 탄다. |
深呼吸によって新陳代謝が活性化し、脂肪が燃える。 | |
・ | 적의 포격에 의해 도시가 포위되었다. |
敵の砲撃によって都市が包囲された。 | |
・ | 이 지역의 생물 다양성은 생태학자들에 의해 연구되고 있습니다. |
この地域の生物多様性は、生態学者たちによって研究されています。 | |
・ | 환경오염의 영향은 환경과학자들에 의해 연구되었습니다. |
環境汚染の影響は、環境科学者によって研究されました。 | |
・ | 유전자의 기능은 생물학자에 의해 연구되었습니다. |
遺伝子の機能は、生物学者によって研究されました。 | |
・ | 경제 동향은 경제학자들에 의해 연구되고 있습니다. |
経済の動向は、経済学者によって研究されています。 | |
・ | 인터넷의 사용 패턴은 정보 과학자에 의해 연구되었습니다. |
インターネットの使用パターンは、情報科学者によって研究されました。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 미술 평론가에 의해 연구되었습니다. |
その芸術家の作品は、美術評論家によって研究されました。 | |
・ | 교육 제도의 개혁은 정부의 전문가에 의해 연구되었습니다. |
教育制度の改革は、政府の専門家によって研究されました。 | |
・ | 그 지역의 문화는 인류학자들에 의해 연구되었습니다. |
その地域の文化は、人類学者によって研究されました。 |