【의하다】の例文_15
<例文>
・
주
의하다
.
注意する。
・
냉해에 의해 호남 지역에서 벼의 수확량이 전년 대비 10% 감소했다.
冷害により湖南地方での稲の収穫量が前年比10%減少した。
・
명함에 자격을 기재하는 것에 의해 고객의 신뢰와 안심을 얻을 수 있다.
名刺に資格を記載することによって、お客さまの信頼や安心を得られる。
・
진정한 자신은 훌륭한 습관과 노력에 의해 만들어지는 것입니다.
本当の自信というものは、素晴らしい習慣と努力によって作られていくものです。
・
저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다.
著作権とは、著作物を創作したことにより著作者に発生する権利です。
・
판례란 과거에 법원에 의해 판단된 판결을 가르킨다.
判例とは、過去に裁判所によって判断された判決のことを指します。
・
탄저병은 비나 바람 등에 의해 공기 중을 병원균이 떠다니며 공기 전염된다.
炭疽病は、雨や風によって空気中を病原菌が漂い空気伝染する。
・
가격은 수요와 공급에 의해 결정된다.
価格は需要と供給によって決まる。
・
협박에 의해 금품을 빼앗는 사건이 다발하고 있다.
脅しによって金品を奪い去る事件が多発している。
・
세금에는 다양한 종류가 있지만 각각 법률에 의해 정해져 있다.
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。
・
작가의 운명은 처녀작에 의해 결정된다.
作家の運命は、処女作によって決定される。
・
위원장의 사정에 의해 내일 위원회는 연기합니다.
委員長の都合により明日の委員会は延期とします。
・
여론 조사에 의하면 불경기로 의해 시장의 인기가 좋지 않다고 합니다.
世論調査によると不景気で市長の人気がよくないそうです。
・
속도 위반 벌금액은 간이 재판에 의해 정해진다.
スピード違反の罰金額は簡易裁判によって決定される。
・
많은 분들의 협력에 의해 무사히 대회를 마칠 수 있었습니다.
多くの皆様のご協力により、無事大会を終えることができました。
・
전쟁의 희생에 의해 죽은 사람을 전물자라고 한다.
戦争の犠牲により亡くなった人を戦没者という。
・
운동에 의해 뼈에 힘을 가하면 뼈를 만드는 세포가 새롭게 생겨 나온다.
運動により骨に力をかけると、骨を作る細胞が新しくできてくる。
・
액체가 입자의 분산에 의해 혼탁해지다.
液体が粒子の分散によって濁る。
・
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다.
企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。
・
이벤트는 날씨 등의 상황에 의해 내용을 일부 변경해서 실시하는 경우가 있습니다.
イベントは、天候等の状況により内容を一部変更して実施する場合があります。
・
면밀한 조사에 의해 타당한 결론을 얻었다.
綿密な調査によって妥当な結論を得た
・
빚이나 이자는 몇 년 안에 시효에 의해 소멸됩니까?
借金や利息は、何年で時効によって消滅しますか?
・
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다.
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が急変動する場合もある。
・
재능이 있어도 노력에 의해 뒷받침 되지 않으면 성공하기 어렵다.
才能があっても、努力によって後押ししなければ成功することは難しい。
・
건강에 좋은 음식이지만 염분이 많기 때문에 과식에 주의해야 합니다.
健康に良いですが、塩分が多いので食べすぎに注意しなければなりません。
・
녹말이란, 식물이 광합성에 의해 열매나 뿌리 등에 저장한 탄수화물입니다.
デンプンは植物が光合成によって実や根などに貯蔵した炭水化物です。
・
녹말이란, 식물의 광합성에 의해 만들어진 탄수화물입니다.
デンプンとは、植物の光合成によって作られる炭水化物です。
・
정부는 이용자의 부담을 줄이기 위해 통행료를 내리는 방안을 협의했다.
政府は利用者の負担を軽減させるため、通行料を引き下げる案について協議した。
・
대책을 협
의하다
.
対策を協議する。
・
빌드업이란 패스나 드리블에 의해 팀 전체가 공격해 올라가는 것을 말합니다.
ビルドアップとはパスやドリブルによって、チーム全体で攻め上がっていくことを指します。
・
계획의 세목을 협
의하다
.
計画の細目を協議する。
・
거품 경제의 붕괴에 의해 미술품 시장도 장기 침체를 피할 수 없었다.
バブル経済の崩壊により、美術品市場も長期低迷を余儀なくされた。
・
여러 가지 기술이 국내 연구진에 의해 개발되었다.
様々な技術が国内研究陣により開発された。
・
낫또는 대두를 낫또균에 의해 발효시킨 발효식품입니다.
納豆は、大豆を納豆菌によって発酵させた発酵食品です。
・
청원 경찰이란, 지방자치단체나 기업의 청원에 의해 배치되는 경찰을 말한다.
請願巡査とは地方自治体や企業の請願により配置された巡査のことである。
・
교통사고 등에 의해 예정대로 배달할 수 없는 경우도 있습니다.
交通事情等により予定通り配達できないことがあります。
・
상해에 의해 외상을 입었습니다.
傷害により外傷を負いました。
・
기수가 탄 말에 의해 겨루어지는 경기를 경마라고 한다.
騎手の乗った馬により競われる競技を競馬という。
・
면접 준비물이랑 일정을 기업에 문의했다.
面接の持ち物や日程を企業に問い合わせた。
・
그거에 의해 더욱더 정신적으로 궁지에 몰렸다.
それによって更に精神的に窮地に立たされました。
・
컴퓨터는 목적에 의해 필요한 스펙이나 기능이 크게 달라진다.
PCは目的によって必要なスペックや機能が大きく異なる。
・
대기 오염은 우리들이 사회 활동을 하는 것에 의해 발생됩니다.
大気汚染は、私達が社会活動を行うことに伴って引き起こされます。
・
지구온난화 등에 의해 수질이 오염되고 있어, 세계적으로 심각한 문제가 되고 있습니다.
地球温暖化などによって水質が汚染されており、世界的に深刻な問題となっています。
・
그 개략은 이하와 같습니다만 무엇인가 불분명한 점이 있으시면 문의해 주세요.
その概略は以下の通りですが、何か御不明な点がございましたらお問い合わせ下さい。
・
독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다.
独裁政府によって反社会的な本が全て禁書に指定された。
・
기독교는 334년에 콘스탄티누스 황제에 의해 로마 제국에서 공인되었다.
キリスト教は、334年にコンスタンティヌス帝によってローマ帝国で公認された。
・
손님 접대에 소홀함이 없도록 주의해야 합니다.
お客さまの接待に手落ちがないように注意しなければならないです。
・
항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다.
航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。
・
공교육은 공공의 목적에 의해 이루어지는 교육입니다.
公教育は、公の目的によって行われる教育です。
・
그 밖의 사정에 의해 입산을 금지하는 경우가 있습니다.
その他の事情により入山を禁止する場合がございます。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
15
/21)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ