【의하다】の例文_14

<例文>
실명은 눈의 질병이나 외상에 의해 발생할 수 있습니다.
失明は目の病気や外傷によって引き起こされることがあります。
그는 고용 조건에 동의했습니다.
彼は雇用条件に同意しました。
고용을 지키고 싶어도, 매출 격감에 의해 급여 지불을 지속하기 어려워지고 있다.
雇用を守りたくても、売上の激減により給与を支払い続けることが難しくなってきている。
임산부는 수분 섭취를 늘리고 충분한 수분 보충에 유의해야 합니다.
妊婦は水分摂取を増やし、十分な水分補給を心がけるべきです。
정부로부터의 지원에 의해, 재해지의 부흥이 진행되고 있습니다.
政府からの支援により、被災地の復興が進んでいます。
시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨지는 것에 의해 변동한다.
相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。
위임에 의해, 업무를 효율적으로 실시할 수 있습니다.
委任により、業務を効率的に行うことができます。
정전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다.
静電気は摩擦や接触などよって起こる。
주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다.
株主は、合併について、満場一致で同意しました。
그들은 새로운 전략을 채택하기로 합의했습니다.
彼らは新しい戦略を採択することで合意しました。
그들은 그의 제안을 채택하는 것에 동의했습니다.
彼らは彼の提案を採択することに同意しました。
그들은 새로운 기술을 채택하는 데 동의했습니다.
彼らは新しい技術を採択することに同意しました。
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다.
委員会は緊急の対応策を決議した。
그들은 협력하여 문제를 해결하기로 결의했다.
彼らは協力して問題を解決することを決議した。
팀은 새로운 전략을 채택하기 위해 결의했다.
チームは新しい戦略を採用するために決議した。
그들은 문제를 해결하기 위해 결의했다.
彼らは問題を解決するために決議した。
그 사회에서는 여성이 남성에 의해 억압받고 있다.
その社会では女性が男性によって抑圧されている。
양국의 현안을 전반적으로 협의했다.
両国の懸案を全般的に協議した。
자전하는 별은 자전에 의해 지형의 변화와 기상 현상이 일어납니다.
自転する星は、自転によって地形の変化や気象現象が起こります。
지구는 자전 운동에 의해 하루에 한 번 자전합니다.
地球は自転運動によって一日に一回自転します。
태양의 에너지는 핵융합에 의해 생성됩니다.
太陽のエネルギーは核融合によって生成されます。
농수로 관리는 지역 농업조합에 의해 이루어지고 있습니다.
農水路の管理は地域の農業組合によって行われています。
그 범죄의 심각성은 경찰에 의해 신속하게 인식되었습니다.
その犯罪の深刻さは警察によって迅速に認識されました。
그 사건의 심각성은 지역 언론에 의해 널리 보도되었습니다.
その事件の深刻さは地元のメディアによって広く報道されました。
이 행사는 지역 리더들에 의해 고안되었습니다.
このイベントは、地元のリーダーたちによって考案されました。
국책에 의해 교육 제도의 개혁이 진행되고 있어요.
国策により、教育制度の改革が進められています。
데모에 의해 국책이 변경되는 것이 경우가 있다.
デモによって国策が変更になる場合がある。
배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다.
おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。
범죄자는 오랜 추적 끝에 결국 경찰에 의해 검거됐다.
犯罪者は長い追跡の後、最終的に警察によって検挙された。
그는 위조한 증거를 은닉하려고 했지만 경찰에 의해 발견되었습니다.
彼は偽造した証拠を隠匿しようとしましたが、警察によって発見されました。
그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다.
私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。
자아의 성장은 경험과 학습에 의해 뒷받침되고 있습니다.
自我の成長は、経験と学習によって支えられています。
이 새 아파트 건설은 유명한 건축가에 의해 설계되었습니다.
この新しいマンションの建設は、有名な建築家によって設計されました。
이 영화의 각본은 유명한 각본가에 의해 쓰여졌습니다.
この映画の脚本は、有名な脚本家によって書かれました。
각본가의 권리는 저작권법에 의해 보호되고 있다.
脚本家の権利は著作権法によって保護されている。
수사망에 의해 범인은 어디로 도망쳐도 놓치는 일은 없습니다.
捜査網により、犯人はどこに逃げても見逃されることはありません。
고성장 지역은 기술 혁신에 의해 리더십을 발휘하고 있습니다.
高成長の地域は技術革新によってリーダーシップを発揮しています。
농지는 농지법에 의해 매매에 엄격한 법적인 제한이 있다.
農地は農地法によって売買に厳しい法的な制限がある。
이 보고서는 전문가에 의해 검증되었고 신빙성이 확인되었습니다.
この報告書は専門家によって検証され、信憑性が確認されました。
냉전 중 세계는 동서의 대립에 의해 양분되었습니다.
冷戦中、世界は東西の対立によって二分されました。
국제 조약은 주권 국가의 동의에 의해 성립된다.
国際条約は主権国家の同意によって成立する。
그의 행동은 심리적인 요인에 의해 영향을 받고 있는 것 같아요.
彼の行動は心理的な要因によって影響を受けているようです。
경공업은, 소재의 선택이나 가공 기술의 개선에 의해, 제품의 품질 향상을 도모하고 있습니다.
軽工業は、素材の選択や加工技術の改善により、製品の品質向上を図っています。
과학적인 조사를 실시하기 전에 실험 계획을 동료에 의해 검증했습니다.
科学的な調査を行う前に、実験計画を同僚によって検証しました。
진실이라는 것을 증거에 의해 검증하다.
真実であることを証拠によって検証する。
오늘은 사정에 의해 휴무입니다.
今日は都合によりお休みしました。
어쩔 수 없는 상태이기에 모두가 동의했다.
どうしようもない状態だからみんなが同意した。
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다.
精神科は、脳あるいは心理的な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによって決まります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ