【이다】の例文_2

<例文>
이것은 희귀한 책이다.
これは珍しい本だ。
희한한 일이다.
非常にまれな事だ。
그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다.
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。
그는 음악 프로듀서로서의 거물이다.
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。
그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다.
その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。
그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다.
彼はその町の大物不動産開発業者だ。
그 극단은 연극계의 거물들이 만든 것이다.
その劇団は演劇界の大物たちが立ち上げたものだ。
찌개 요리의 육수는, 맛의 비결이다.
鍋料理のだし汁は、美味しさの秘訣だ。
주위 사람들의 협력이 없었다면 이 위업은 이룰 수 없었을 것이다.
周りの人々の協力なしには、この偉業は成し遂げられなかっただろう。
그는 애정표현이 서투른 편이다.
彼は愛情の表現が下手な方だ。
아이들이 오랜 기간 학교에 가지 않는다면 학력 저하의 문제로 이어질 것이다.
子どもたちが長い間学校に通わないと学力低下の問題につながる。
인생의 3분의 1은 수면이다.
人生の3分の1は睡眠だ。
수면 부족이다.
睡眠不足だ。
배터리는 양질의 일자리를 창출하는 유망 산업이다.
バッテリーは良質の雇用を創出する有望産業である。
정수리 머리가 갈색이다.
頭頂部の髪が茶色い。
장래는 단층집에 사는 게 꿈이다.
将来は平屋建てに住むのが夢です。
뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다.
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。
업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다.
業務報告は討論式で行われる予定だ。
이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백하고 시원한 매운맛이 매력적이다.
この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。
이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다.
この服は裏返しても着られる服だ。
달걀은 가장 값싸고 편리한 단백질 공급원이다.
卵は、最も安価で便利なタンパク質供給源だ。
라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다.
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다.
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。
자동차는 생활에 빼놓을 수 없는 이동 수단이다.
自動車は、生活に欠かせない移動手段である。
그라면 이 역할은 충분히 해낼 것이다.
彼ならこの役は十分こなせるだろう。
사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다.
事業をより効果的に進めることができるだろう。
이것은 쉬운 책이다.
これは易しい本だ。
솥에 물을 끓이다.
釜でお湯を沸かす。
개혁을 거부한다면 국민들의 비난을 면하기 어려울 것이다.
改革を拒否するなら国民の非難を逃れるのは難しいだろう。
이 카레는 매콤한 매운맛이 매력이다.
このカレーはぴりっとする辛さが魅力だ。
공사를 벌이다.
工事に取り掛かる。
수면이야말로 최강의 해결책이다.
睡眠こそ最強の解決策である。
은행에 갔더니 공교롭게도 쉬는 날이다.
銀行に行ったら、あいにく休みの日だ。
소방당국이 화재 원인에 대해 조사 중이다.
消防当局が火災の原因について調査している。
저 사람은 재밌는 사람이다.
あの人は楽しい人だ。
여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다.
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。
현재 겪고 있는 불행은 일시적인 현상일 뿐이다.
現在経験している不幸は一時的な現象に過ぎない。
새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰될 예정이다.
新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。
올해 매출은 전년 대비 3배이다.
今年の売り上げは前年対比で3倍となっている。
누룩뱀은 양서류와 설치류를 즐겨 먹지만 새도 주식이다.
麹ヘビは両生類とげっ歯類を好んで食べるが、鳥も主食だ。
신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다.
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である。
그는 진범 3인조 중 한 명이다.
彼は真犯人 3人組の中の一人だ。
이 사건의 진범은 바로 당신이다.
この事件の真犯人はまさにあなただ。
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다.
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。
그녀의 집 가구는 모두 이탈리아 수입품이다.
彼女の家の家具はすべてイタリア輸入品です。
중국 수출품의 최대 해외시장은 여전히 미국이다.
中国の輸出品の最大海外市場は依然として米国だ。
이웃 가족이 주말에 방문할 예정이다.
お隣の家族が週末に訪ねてくる予定です。
회사에 입사하는 것은 사회생활의 첫걸음이다.
会社入社は社会生活の第一歩だ。
아침 인사로 입을 맞추는 것이 습관이다.
朝の挨拶として口づけするのが習慣だ。
그의 아내는 세 살 많은 연상의 아내이다.
彼の妻は三歳上の姉さん女房だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/84)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ