【이다】の例文_8

<例文>
아침나절은 조용하고 집중하기 좋은 시간이다.
午前中は静かで、集中するのに最適な時間です。
신을 홀대하니 벌을 받은 것이다.
神様を粗末にするから罰が当ったのだ。
본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다.
思い知らせてやらないと、同じことを繰り返すだろう。
그 문제는 나에게 안중에 없는 일이다.
その問題は私には眼中にないことだ。
저런 위험한 운전은 죽음을 부르는 행동이다.
あのような危険な運転は死を招く行為だ。
오늘은 코가 삐뚤어지게 술을 마실 생각이다.
今日はぐでんぐでんになる程酒を飲むつもりだ。
그녀는 마음이 여리지만, 매우 착한 성격이다.
彼女は気が弱いけれど、とても優しい性格だ。
여리고 착한 사람이다.
気が弱く優しい人間だ。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
목이 탈 때는 차가운 물이 제일이다.
喉が渇いたときは、冷たい水が一番だ。
시어머니는 뒤끝이 없는 성격이다.
姑は後腐れのない性格だ。
규율을 지키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다.
規律を守ることは、社会で生きる上での基本だ。
앞만 보고 뛰면, 반드시 좋은 일이 올 것이다.
一生懸命生きれば、必ず良いことが訪れる。
그녀는 시침을 떼고 있지만, 사실 매우 기가 센 사람이다.
彼女は猫をかぶっているが、実はとても気が強い。
모든 일이 잘 되어, 앓던 이가 빠진 것 같은 느낌이다.
すべてがうまくいって、悩みが消えたように感じる。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、一歩先のことが予想できないのが現実だ。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。
농담 삼아 그에게 선물을 줄 거라고 말했지만, 실제로 줄 생각이다.
冗談まじりに彼にプレゼントを贈ろうと言ったけど、本当に贈るつもりだ。
누구 할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다.
だれかれなしに手伝ってあげるのは良いことだ。
여러 기사를 모아서 한 권의 책으로 엮을 것이다.
複数の記事を集めて一冊の本にまとめる。
그 연구 결과를 책으로 엮을 예정이다.
その研究成果を本にまとめる予定だ。
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
その話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다.
あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。
튀김류는 출출할 때나 술안주로 제격이다.
揚げ物類は小腹が空いた時やおつまみなどにぴったりだ。
그는 항상 앞뒤를 재고 나서 판단을 내리는 타입이다.
彼は慎重に考えてから、いつも判断を下すタイプだ。
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다.
このプロジェクトは彼のリーダーシップが試される大きなチャンスだ。
시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다.
試験を前に、彼の知識が試されることになる。
그의 능력이 시험대에 오를 것이다.
彼の能力が試されることになる。
그가 놀란 척하며 수선을 떠는 건 늘 있는 일이다.
彼が驚いたふりをして騒ぎ立てるのは、いつものことだ。
오늘 정말 최악이다. 완전 재수 없는 날이야.
今日は本当に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。
오늘 정말 최악이다. 완전 똥 밟은 날이야.
今日は本当に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。
관계자에 따르면, 다음 주 이벤트는 취소될 예정이다.
関係者によれば、来週のイベントは中止になる予定だ。
그가 말하는 것은 뭔가 허풍을 치는 듯한 이야기들뿐이다.
彼が言っていることは、どうもほらを吹くような話ばかりだ。
급히 불을 잡지 않으면 집이 전소될 것이다.
急いで火を消し止めないと、家が全焼してしまう。
무혈입성은 적에 대해 힘을 과시하지 않고 승리를 거두는 방법이다.
無血入城は、敵に対して力を誇示することなく勝利を収める方法だ。
시험 점수를 매기는 것은 선생님의 일이다.
試験の点数をつけるのは先生の仕事だ。
생활비가 부족해서 허리가 휘는 상황이다.
生活費が足りなくて、首が回らない状況だ。
약속을 지키지 않으면 불신을 낳을 뿐이다.
約束を守らないと不信を生むだけだ。
이 프로젝트를 시작하는 것은 정말 맨땅에 헤딩하는 것이다.
このプロジェクトを始めるのは、まさに無謀な試みだ。
괴롭히던 애가 혼나서 깨소금 맛이다.
いじめっ子が叱られて痛快だ。
잘난 척하던 사람이 져서 깨소금 맛이다.
あの偉そうな人が負けて痛快だ。
악당이 잡혀서 깨소금 맛이다.
悪人が捕まって痛快だ。
그녀의 반격이 깨소금 맛이다.
彼女の切り返しが痛快だ。
악당이 응징당하는 장면이 깨소금 맛이다.
悪者が懲らしめられる場面が痛快だ。
우정이란 생사고락을 함께하는 것이다.
友情とは生死苦楽を共にすることだ。
부부는 생사고락을 함께하는 것이다.
夫婦は生死苦楽を共にするものだ。
그는 나와 생사고락을 함께한 사이다.
彼とは生死苦楽を共にした仲だ。
젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다.
若いころと今では、体力に天地の差だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/98)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ