・ |
그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽게 만들어졌다. |
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。 |
・ |
유충은 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 식물의 은신처를 이용하는 경우가 있다. |
幼虫は天敵から身を守るために植物の隠れ家を利用することがある。 |
・ |
농가는 지렁이를 토양 개량의 수단으로 이용하고 있다. |
農家はミミズを土壌改良の手段として利用している。 |
・ |
주차장에 차량이 배치되어 이용자가 이용할 수 있습니다. |
駐車場に車が配置され、利用者が利用できます。 |
・ |
저가 항공권을 예약할 때 어떤 사이트를 이용하고 있나요? |
格安航空券を予約するとき、どのサイトを利用していますか? |
・ |
전쟁은 국가 간 군사력을 이용한 싸움을 의미합니다. |
戦争は国家間の軍事力を用いた争いを意味します。 |
・ |
화약을 채운 뇌관을 이용하여 불꽃을 쏘아 올리다. |
火薬を詰めた雷管を用いて花火を打ち上げる。 |
・ |
범죄 조직은 밀입국을 이용해 이익을 얻으려고 하고 있다. |
犯罪組織は密入国を利用して利益を得ようとしている。 |
・ |
어선을 이용한 밀항은 줄어들고 있습니다. |
漁船を利用した密航は、減ってきております。 |
・ |
수산업에는 어업 외에 수산 가공업 등 수산물을 이용하는 산업이 포함된다. |
水産業には漁業のほかに水産加工業など水産物を利用する産業が含まれる。 |
・ |
주방 용품을 이용해서 맛있는 음식을 만드는 것이 취미입니다. |
厨房用品を使って、美味しい料理を作るのが趣味です。 |
・ |
유아부터 고령자까지 폭넓게 이용할 수 있습니다. |
幼児から高齢者まで幅広くご利用いただけます。 |
・ |
가계부 어플을 이용하여 지출을 기록하고 예산을 관리하고 있습니다. |
家計簿アプリを利用して、支出を記録し予算を管理しています。 |
・ |
아이들의 학습을 돕기 위해 교육 어플을 이용하고 있습니다. |
子供たちの学習をサポートするために、教育アプリを利用しています。 |
・ |
못난이 과일을 이용하면, 예산을 절약할 수 있다. |
訳ありフルーツを利用すると、予算を節約できる。 |
・ |
주문은 키오스크를 이용해 주세요. |
注文は自動券売機を利用してください。 |
・ |
징검다리 연휴를 이용하여 여행을 갈 예정이에요. |
飛び石連休を利用して旅行に行く予定です。 |
・ |
사진이나 동영상이 있으면, 이것은 정말로 발뺌할 수 없는 증거로써 이용할 수 있습니다. |
写真や動画があれば、これはまさに言い逃れのできない証拠として用いることができます。 |
・ |
기름값이 인상되면서 대중교통을 이용하는 사람들이 부쩍 늘었다. |
ガソリンの価格が値上がりすると、公共交通を利用する人がぐんと増えた。 |
・ |
이 육상 경기장에서는 포환던지기, 해머던지기,창던지기,원반던지기 등을 이용할 수 있습니다. |
この陸上競技場では砲丸投げ・ハンマー投げ・やり投げ・円盤投げなどをご利用できます。 |
・ |
계산기를 이용하여 수량을 산출하다. |
計算機を用いて数量を算出する。 |
・ |
취할 수 있는 모든 수단을 이용하다. |
取ることのできるすべての手段を利用する。 |
・ |
바이러스는 생물의 세포를 이용해 증식하는 생물이다. |
ウイルスは生物の細胞を利用して増殖する生物である。 |
・ |
행사가 진행되는 동안에는 지하철을 무료로 이용할 수 있습니다. |
イベントが行われる期間には地下鉄を無料で利用することができます。 |
・ |
이 그림은 명암의 효과를 능숙하게 이용하고 있다. |
この絵画は明暗の効果を巧みに利用している。 |
・ |
휘황찬란한 네온사인을 이용한 옥상 간판이 무더기로 만들어졌다. |
きらびやかなネオンサインを使った屋上看板が大量に作られた。 |
・ |
시설 재배란 유리하우스나 비닐하우스를 이용하여 채소·과수·화훼 등을 재배하는 것을 말합니다. |
施設栽培とはガラスハウスやビニールハウスを利用して野菜・果樹・花きなどを栽培することです。 |
・ |
시설 재배란 하우스나 온실 등의 시설을 이용하여 채소나 과일을 기르는 것을 말합니다. |
施設栽培とは、ハウスや温室などの施設を利用して野菜や果物を育てることです。 |
・ |
하나의 계정으로 복수의 기기를 이용할 수 있습니다. |
1つのアカウントで複数の機器を利用できます。 |
・ |
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요. |
通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。 |
・ |
한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다. |
ひと月に1回開かれる近所の蚤の市を利用する。 |
・ |
대수란 특정한 수를 대신해서 이용하는 문자나 기호 등을 말한다. |
代数とは、特定の数の代わりとして用いられる文字・記号などをいう。 |
・ |
KTX 열차를 이용하실 분께서도 이번 역에서 내리시기 바랍니다. |
KTX列車をご利用のお客様はつぎの駅で降りてください。 |
・ |
부등식이란, 수의 대소 관계를 표시하는 부등호를 이용해 표시한 식입니다. |
不等式とは、数の大小関係を示す不等号を用い表した式のことです。 |
・ |
주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다. |
住宅ローンを低金利で利用したい。 |
・ |
저주의 마음을 이용하려는 악마와 맞서는 스토리다. |
呪いの心を利用しようとする悪魔に立ち向かうストーリーだ。 |
・ |
농작물에 피해를 주는 해충을 제거하기 위해서 천적을 이용하는 방법이 있습니다. |
農作物に被害を与える害虫を防除するために、天敵を利用する方法があります。 |
・ |
문자 메시지란, 문자 데이터를 이용해 송수신되는 정보 메시지를 말합니다. |
ショットメールとは、文字データを用いて送受信される情報メッセージのことです。 |
・ |
개인회생은 법원을 이용해, 빚을 감액하는 절차입니다. |
個人再生は、裁判所を利用して借金を減額する手続きです。 |
・ |
주식회사란, 주식을 발행해 자금을 모으고, 그 돈을 이용해 경영을 해 가는 회사입니다. |
株式会社とは、株式を発行して資金を集め、そのお金を用いて経営を行っていく会社のことです。 |
・ |
해외회사는 배를 이용해 온갖 물건들을 운송하는 물류회사입니다. |
海運会社は船を利用して、ありとあらゆるものを輸送する物流会社です。 |
・ |
전세 버스를 이용해 관광을 합니다. |
貸切バスを利用して観光をします。 |
・ |
이차방정식을 인수분해를 이용해 풀다. |
2次方程式を因数分解を利用して解く。 |
・ |
전철을 교통수단으로 이용하다. |
電車を交通手段として利用する。 |
・ |
지하철 몇 호선을 이용하세요? |
地下鉄何号線をご利用してますか? |
・ |
본계약은, 고객님이 본 소프트웨어를 이용하실 시점에서 본계약 체결에 동의하신 것으로 간주합니다. |
本契約は、お客様が本ソフトウェアをご利用いただく時点で、本契約の締結に同意されたものとみなします。 |
・ |
철도를 이용해 여행을 한다. |
鉄道を利用して旅行をする。 |
・ |
종량제란 서비스를 이용한 시간에 따라 요금을 부과하는 방식을 가리킵니다. |
従量制とは、サービスを利用した時間に応じて料金を課す方式を指す。 |
・ |
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다. |
従量制とは、利用したデータ量や時間などの実績に応じて料金を課す方式です。 |
・ |
종량제란 서비스를 이용할 때 지불하는 요금 체계의 하나입니다. |
従量制とは、サービスを利用した際に払う料金体系のひとつです。 |