![]() |
・ | 떡을 이용한 디저트가 인기입니다. |
餅を使ったデザートが人気です。 | |
・ | 메추리알을 이용한 요리를 아주 좋아합니다. |
ウズラの卵を使った料理が大好きです。 | |
・ | 다금바리를 이용해 조림을 만든다. |
アラを使って煮物を作る。 | |
・ | 이불장을 활용하여 방 공간을 효율적으로 이용하고 있습니다. |
布団棚を活用して、部屋のスペースを有効利用しています。 | |
・ | 이불장을 이용하여 침구류를 관리하고 있습니다. |
押入れを使って、寝具類を管理しています。 | |
・ | 돛은 풍력을 이용하여 배를 전진시킵니다. |
帆は風力を利用して船を前進させます。 | |
・ | 작년 대회에서는 특별한 관람석을 이용했어요. |
昨年の大会では特別な観覧席を利用しました。 | |
・ | 어플을 이용해서 채팅을 합니다. |
アプリを利用してチャットをします。 | |
・ | 지하철을 이용하면 편리해요. |
地下鉄を利用すると便利です。 | |
・ | 그들은 참호를 이용하여 적의 진격을 막았습니다. |
彼らは塹壕を利用して、敵の進撃を防ぎました。 | |
・ | 참호를 이용하여 병사들은 몸을 지켰습니다. |
塹壕を利用することで、兵士たちは身を守りました。 | |
・ | 이 용지는 농업용으로도 이용할 수 있습니다. |
この用地は、農業用としても利用できます。 | |
・ | 풋고추를 이용한 요리는 상큼한 매운맛이 특징입니다. |
青唐辛子を使った料理はさわやかな辛さが特徴です。 | |
・ | 이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 | |
・ | 계산기를 이용하여 정확한 수치를 구할 수 있습니다. |
電卓を利用して、正確な数値を求めることができます。 | |
・ | 메모지를 이용하여 회의의 요점을 빠르게 메모할 수 있습니다. |
メモ用紙を利用して、会議の要点を素早くメモできます。 | |
・ | 메모지를 이용해서 전화 내용을 메모했어요. |
メモ用紙を利用して、電話の内容をメモしました。 | |
・ | 메모를 할 때는 이면지를 이용해 주시기 바랍니다. |
メモを取る際には、裏紙を利用してください。 | |
・ | 주판을 이용하면 계산이 시각적으로 이해하기 쉬워집니다. |
算盤を用いると、計算が視覚的に理解しやすくなります。 | |
・ | 고추를 이용한 양념장이 아주 맛있어요. |
唐辛子を使ったタレがとても美味しいです。 | |
・ | 환승 중에 일을 하기 위해 와이파이를 이용했어요. |
トランジット中に仕事をするためにWi-Fiを利用しました。 | |
・ | 비즈니스석 전용 라운지를 이용했습니다. |
ビジネス席の専用ラウンジを利用しました。 | |
・ | 일 때문에 비즈니스석을 이용했어요. |
仕事でビジネス席を利用しました。 | |
・ | 처음으로 비즈니스석을 이용했어요. |
初めてビジネス席を利用しました。 | |
・ | 처음으로 이 공항을 이용했습니다. |
初めてこの空港を利用しました。 | |
・ | 시금치 잎을 이용한 반찬은 가정식에 딱 맞습니다. |
ほうれん草の葉を使ったおかずは、家庭料理にぴったりです。 | |
・ | 시금치 줄기는 볶음이나 수프에 이용할 수 있습니다. |
ほうれん草の茎は、炒め物やスープに利用できます。 | |
・ | 시금치를 이용한 국물은 몸이 따뜻해집니다. |
ほうれん草を使ったスープは、体が温まります。 | |
・ | 파를 이용한 요리는 건강에도 좋다고 알려져 있습니다. |
ネギを使った料理は、健康にも良いとされています。 | |
・ | 저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다. |
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。 | |
・ | 육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、家族全員がより充実した時間を過ごすことができます。 | |
・ | 육아 휴직을 이용하여 육아 준비와 계획을 진행할 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、育児の準備や計画を進めることができます。 | |
・ | 육아 휴가를 이용하여 아이의 성장을 지켜볼 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、子どもの成長を見守ることができます。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 별말씀을요, 편하게 이용하세요. |
とんでもないです、お気軽にご利用ください。 | |
・ | 창구에서 기다리실 때는 번호표를 이용해 주시기 바랍니다. |
窓口にてお待ちいただく際には、番号札をご利用ください。 | |
・ | 암호화 소프트웨어를 이용하여 파일을 보호합니다. |
暗号化ソフトを利用して、ファイルを保護します。 | |
・ | 연어알을 이용한 요리도 맛있어요. |
サケの卵を使った料理も美味しいです。 | |
・ | '비행기 모드'를 이용하여 기내에서 이용이 가능합니다. |
'飛行機モード」を利用して機内での利用が可能です。 | |
・ | 반지하 공간을 이용해서 헬스장을 만들었어요. |
半地下の空間を利用してフィットネスジムを作りました。 | |
・ | 자동 예약 시스템을 이용했습니다. |
自動予約システムを利用しました。 | |
・ | 앱을 이용하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
アプリを利用すると割引を受けることができます。 | |
・ | 숙박료는 각종 신용카드를 이용하실 수 있습니다. |
宿泊料は、各種クレジットカードがご利用いただけます。 | |
・ | 행사장 뒷문을 이용해주세요. |
会場の裏口をご利用ください。 | |
・ | 호텔 방에서 와이파이를 이용할 수 있나요? |
ホテルの部屋でWi-Fiを利用できますか? | |
・ | 거래가 결제되면 바로 서비스를 이용할 수 있습니다. |
取引が決済されると、すぐにサービスを利用できます。 | |
・ | 유튜브 쇼츠를 이용하여 쉽게 정보를 공유할 수 있습니다. |
YouTubeショートを利用して、簡単に情報を共有できます。 | |
・ | 인터넷을 이용해서 송금하면 수수료가 무료입니다. |
ネットを利用して振り込むと手数料が無料です。 | |
・ | 여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요. |
余暇を使って料理教室に通っています。 | |
・ | 몸통 근육을 이용한 운동이 건강에 좋다고 합니다. |
胴体の筋肉を使ったエクササイズが健康に良いとされています。 |