![]() |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
・ | 샤프심의 굵기를 확인하고 구입했어요. |
シャーペンの芯の太さを確認してから購入しました。 | |
・ | 역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다. |
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。 | |
・ | 이면지에 쓴 메모는 나중에 확인하는 데 편리합니다. |
裏紙に書いたメモは、後で確認するのに便利です。 | |
・ | 세계지도를 사용해서 각국의 위치를 확인하세요. |
世界地図を使って、各国の位置を確認しましょう。 | |
・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
・ | 정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요. |
訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。 | |
・ | 정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다. |
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。 | |
・ | 정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다. |
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。 | |
・ | 노즐 사이즈를 확인하고 구매했습니다. |
ノズルのサイズを確認してから購入しました。 | |
・ | 타이츠를 선택할 때는 사이즈와 소재를 확인하는 것이 중요합니다. |
タイツを選ぶ際には、サイズと素材を確認することが大切です。 | |
・ | 제사날은 가족의 유대를 재확인하는 기회입니다. |
祭祀の日は、家族の絆を再確認する機会です。 | |
・ | 젖병을 사용할 때는 우유의 온도를 확인하는 것이 중요합니다. |
哺乳瓶を使う際は、ミルクの温度を確認することが大切です。 | |
・ | 법의학자가 시신의 신원을 확인하기 위한 검사를 했습니다. |
法医学者が遺体の身元を確認するための検査を行いました。 | |
・ | 데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다. |
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 펌프 사용 전에 반드시 사용 설명서를 확인하십시오. |
ポンプの使用前に、必ず取扱説明書を確認してください。 | |
・ | 증상을 확인하고 진단해드리겠습니다. |
症状を確認し、診断いたします。 | |
・ | 외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다. |
外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。 | |
・ | 아랫니 상태를 확인하기 위해 엑스레이 검사를 했습니다. |
下歯の状態を確認するために、レントゲン検査を行いました。 | |
・ | 유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。 | |
・ | 탑승권은 좌석 번호를 확인하기 위해 필요합니다. |
搭乗券は座席番号を確認するために必要です。 | |
・ | 체크인하려고 왔습니다. |
チェックインしに来ました。 | |
・ | 체크인하고 싶은데요. |
チェックインしたいんですが。 | |
・ | 지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다. |
支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。 | |
・ | 문제점을 해소하기 위한 절차를 확인하세요. |
問題点を解消するための手順を確認してください。 | |
・ | 암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요. |
暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。 | |
・ | 모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다. |
すべてのファイルを確認し、問題がないことを確認しました。 | |
・ | 여기 폴더에 액세스하여 데이터를 확인하십시오. |
こちらのフォルダにアクセスして、データを確認してください。 | |
・ | 업로드 속도가 느릴 경우 네트워크 연결을 확인하십시오. |
アップロード速度が遅い場合、ネットワーク接続を確認してください。 | |
・ | 이미지를 업로드하기 전에 크기를 확인하세요. |
画像をアップロードする前に、サイズを確認してください。 | |
・ | 보안을 위해 차 잠금 장치를 확인하십시오. |
セキュリティのために、車のロックを確認してください。 | |
・ | 자동차 실내등이 켜지는지 확인하세요. |
自動車の室内灯が点灯するか確認してください。 | |
・ | 자동차 엔진이 정상적으로 작동하는지 확인하셨나요? |
自動車のエンジンが正常に動作するか確認しましたか? | |
・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
・ | 숙박료에 대한 자세한 내용은 프론트에서 확인하시기 바랍니다. |
宿泊料の詳細はフロントにてご確認ください。 | |
・ | 숙박료는 예약 시 확인하실 수 있습니다. |
宿泊料は予約時に確認することができます。 | |
・ | 속을 꼼꼼히 확인하세요. |
中をしっかり確認してください。 | |
・ | 열차 시간표를 확인하고 출발했어요. |
列車の時刻表を確認して出発しました。 | |
・ | 시궁창에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
どぶに異常がないか定期的に確認しています。 | |
・ | 풍속을 확인하고 출발할 예정입니다. |
風速を確認してから出発する予定です。 | |
・ | 결제된 후에 내역을 확인하실 수 있습니다. |
決済がされた後に、履歴をご確認いただけます。 | |
・ | 테스트 답을 확인하고 오류를 정정했다. |
テストの答えを確認して、間違いを訂正した。 | |
・ | 당일권 판매 현황은 공식 사이트에서 확인하실 수 있습니다. |
当日券の販売状況は公式サイトでご確認いただけます。 | |
・ | 다시 확인하고 결행하기로 결정했습니다. |
予定通り、計画を決行させていただきます。 | |
・ | 고화질로 저장된 파일을 확인하세요. |
高画質で保存されたファイルをご確認ください。 | |
・ | 화질을 확인하시고 문제가 없는지 체크해주세요. |
画質を確認して、問題がないかチェックしてください。 | |
・ | 미비점이 없는지 확인하시고 절차 진행해주세요. |
不備がないことを確認してから、手続きを進めてください。 | |
・ | 당일 접수처에서 이름 확인하겠습니다. |
当日、受付で名前を確認いたします。 | |
・ | 망막의 건강 상태를 확인하기 위해 안과에 갔습니다. |
網膜の健康状態を確認するために、眼科に行きました。 |