・ | 진위를 확인하기 위해 추가 조사를 합니다. |
真偽を確かめるために、さらに調査を行います。 | |
・ | 그 뉴스의 진위를 아직 확인하지 못했어요. |
そのニュースの真偽がまだ確認できていません。 | |
・ | 이 정보의 진위를 확인하고 싶은데 방법이 있나요? |
この情報の真偽を確認したいのですが、方法はありますか? | |
・ | 진위를 확인하다. |
真偽を確かめる。 | |
・ | 수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다. |
不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。 | |
・ | 사격하기 전에 목표물의 거리를 확인하세요. |
射撃する前に、ターゲットの距離を確認してください。 | |
・ | 안전을 확인하고 사격하도록 하세요. |
安全を確認してから射撃するようにしてください。 | |
・ | 선반 위에 시계를 두면 시간을 확인하기 쉽습니다. |
棚の上に時計を置くと、時間が確認しやすいです。 | |
・ | 행선지 잘 확인하고 출발합시다. |
行き先をしっかり確認してから出発しましょう。 | |
・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
・ | 승무원이 긴급 대응 매뉴얼을 확인하고 있습니다. |
乗務員が緊急時の対応マニュアルを確認しています。 | |
・ | 승무원이 배의 위치를 확인하고 있습니다. |
乗務員が船の位置を確認しています。 | |
・ | 용지의 권리관계를 확인하는 것이 중요합니다. |
用地の権利関係を確認することが大切です。 | |
・ | 정기적인 건강 진단을 통해 대동맥 상태를 확인하는 것이 중요합니다. |
定期的な健康診断で大動脈の状態を確認することが大切です。 | |
・ | 메모리의 잔량을 확인하는 것이 좋습니다. |
メモリの残量を確認したほうが良いです。 | |
・ | 전지의 잔량을 확인하다. |
電池残量を確認する。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
・ | 샤프심의 굵기를 확인하고 구입했어요. |
シャーペンの芯の太さを確認してから購入しました。 | |
・ | 역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다. |
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。 | |
・ | 이면지에 쓴 메모는 나중에 확인하는 데 편리합니다. |
裏紙に書いたメモは、後で確認するのに便利です。 | |
・ | 세계지도를 사용해서 각국의 위치를 확인하세요. |
世界地図を使って、各国の位置を確認しましょう。 | |
・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
・ | 정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요. |
訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。 | |
・ | 정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다. |
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。 | |
・ | 정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다. |
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。 | |
・ | 노즐 사이즈를 확인하고 구매했습니다. |
ノズルのサイズを確認してから購入しました。 | |
・ | 타이츠를 선택할 때는 사이즈와 소재를 확인하는 것이 중요합니다. |
タイツを選ぶ際には、サイズと素材を確認することが大切です。 | |
・ | 제사날은 가족의 유대를 재확인하는 기회입니다. |
祭祀の日は、家族の絆を再確認する機会です。 | |
・ | 젖병을 사용할 때는 우유의 온도를 확인하는 것이 중요합니다. |
哺乳瓶を使う際は、ミルクの温度を確認することが大切です。 | |
・ | 법의학자가 시신의 신원을 확인하기 위한 검사를 했습니다. |
法医学者が遺体の身元を確認するための検査を行いました。 | |
・ | 데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다. |
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 펌프 사용 전에 반드시 사용 설명서를 확인하십시오. |
ポンプの使用前に、必ず取扱説明書を確認してください。 | |
・ | 증상을 확인하고 진단해드리겠습니다. |
症状を確認し、診断いたします。 | |
・ | 외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다. |
外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。 | |
・ | 아랫니 상태를 확인하기 위해 엑스레이 검사를 했습니다. |
下歯の状態を確認するために、レントゲン検査を行いました。 | |
・ | 유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。 | |
・ | 탑승권은 좌석 번호를 확인하기 위해 필요합니다. |
搭乗券は座席番号を確認するために必要です。 | |
・ | 체크인하려고 왔습니다. |
チェックインしに来ました。 | |
・ | 체크인하고 싶은데요. |
チェックインしたいんですが。 | |
・ | 지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다. |
支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。 | |
・ | 문제점을 해소하기 위한 절차를 확인하세요. |
問題点を解消するための手順を確認してください。 | |
・ | 암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요. |
暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。 | |
・ | 모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다. |
すべてのファイルを確認し、問題がないことを確認しました。 | |
・ | 여기 폴더에 액세스하여 데이터를 확인하십시오. |
こちらのフォルダにアクセスして、データを確認してください。 | |
・ | 업로드 속도가 느릴 경우 네트워크 연결을 확인하십시오. |
アップロード速度が遅い場合、ネットワーク接続を確認してください。 | |
・ | 이미지를 업로드하기 전에 크기를 확인하세요. |
画像をアップロードする前に、サイズを確認してください。 | |
・ | 보안을 위해 차 잠금 장치를 확인하십시오. |
セキュリティのために、車のロックを確認してください。 | |
・ | 자동차 실내등이 켜지는지 확인하세요. |
自動車の室内灯が点灯するか確認してください。 |