![]() |
・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
通説を確認するために研究が行われた。 | |
・ | 설계도를 확인하고 작업을 시작한다. |
設計図を確認してから作業を始める。 | |
・ | 걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다. |
歩いたり運転したりしながら、電話やメールを確認する人がいる。 | |
・ | 날짜 확인하는 걸 또 깜빡했네요. |
日にちを確認するのをまたうっかりしていました。 | |
・ | 상륙 지점을 확인하다. |
上陸地点を確認する。 | |
・ | 빠짐없이 모든 항목을 확인하세요. |
漏れなく全ての項目を確認してください。 | |
・ | 하나도 빠짐없이 확인하다. |
一つ残さず確認する。 | |
・ | 교감 선생님이 학교의 시설 유지 보수를 확인하고 있습니다. |
教頭先生が学校の施設メンテナンスを確認しています。 | |
・ | 시간표를 재확인하다. |
時間割を再確認する。 | |
・ | 스케줄을 재확인하다. |
スケジュールを再確認する。 | |
・ | 견적을 재확인하다. |
見積もりを再確認する。 | |
・ | 계약 내용을 재확인하다. |
契約内容を再確認する。 | |
・ | 전화번호를 재확인하다. |
電話番号を再確認する。 | |
・ | 서류를 재확인하다. |
書類を再確認する。 | |
・ | 예약을 재확인하다. |
予約を再確認する。 | |
・ | 회의 일시를 재확인하다. |
会議の日時を再確認する。 | |
・ | 예정을 재확인하다. |
予定を再確認する。 | |
・ | 어떤 것이라도 재확인하는 것이 중요하다. |
どんなことでも再確認することが重要だ。 | |
・ | 시운전의 목적은 성능을 확인하는 것입니다. |
試運転の目的は性能を確認することです。 | |
・ | 그는 여죄를 부인하고 있습니다. |
彼は余罪を否認しています。 | |
・ | 철은 강인하고 무거운 금속입니다. |
鉄は強靭で重い金属です。 | |
・ | 문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요.. |
問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。 | |
・ | 비상시에는 대피 계획을 확인하는 것이 중요합니다. |
非常時には避難計画を確認することが重要です。 | |
・ | 순찰 중에 도로 상태를 확인하고 있다. |
パトロール中に道路の状態を確認している。 | |
・ | 승차감을 확인하기 위해 시승해 보았다. |
乗り心地を確認するために試乗してみた。 | |
・ | 구석구석을 훑어보고 확인하다. |
隅々まで見渡して確認する。 | |
・ | 서류를 샅샅이 확인하다. |
書類をくまなく確認する。 | |
・ | 이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 | |
・ | 팻말의 내용을 확인하고 나서 시설에 들어갔습니다. |
立て札の内容を確認してから、施設に入りました。 | |
・ | 선입관을 갖지 말고, 우선은 자신의 눈으로 확인하는 것이 필요하다. |
先入観を持たずに、まずは自分の目で確かめることが必要だ。 | |
・ | 로그인하면 댓글을 달 수 있습니다. |
ログインするとコメントをすることができます。 | |
・ | 일의 초반에 스케줄을 확인하다. |
仕事の序盤にスケジュールを確認する。 | |
・ | 계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다. |
口座番号を確認するために、本人確認書類が必要です。 | |
・ | 승하차 시에는 차내를 두고 내리는 물건이 없는지 반드시 확인하시기 바랍니다. |
乗下車の際には、車内を忘れ物がないか必ず確認してください。 | |
・ | 실패를 용인하는 사회 |
失敗を許す社会 | |
・ | 필요한 재료의 양을 확인하고 요리를 시작하세요. |
必要な材料の量を確認してから料理を始めてください。 | |
・ | 요구를 승인하려면 전원의 승인이 필요합니다. |
要求を承認するには全員の承認が必要です。 | |
・ | 신청된 경비를 승인하다. |
申請があった経費を承認する。 | |
・ | 의뢰된 안건을 승인하다. |
依頼された案件を承認する。 | |
・ | 상대의 소유권을 승인하다. |
相手の所有権を承認する。 | |
・ | 계측기의 정밀도를 확인하기 위해 검사를 실시합니다. |
計測器の精度を確認するために、検査を実施します。 | |
・ | 주간 프로젝트 진행 상황을 확인하고 스케줄을 조정합니다. |
週間のプロジェクト進捗状況を確認して、スケジュールを調整します。 | |
・ | 법적으로 유효하다고 승인하다. |
法的に有効だと承認する。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다. |
歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。 | |
・ | 횡단보도를 건너기 전에 신호를 확인하세요. |
横断歩道を渡る前に信号を確認してください。 | |
・ | 양봉업자는 꿀벌의 건강 상태를 확인하고 질병 예방책을 강구합니다. |
養蜂家は蜜蜂の健康状態を確認し、病気の予防策を講じます。 | |
・ | 가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다. |
値引きを交渉したら少し安くしてくれました。 | |
・ | 기계 동작을 확인하기 위해 부품을 교체했습니다. |
機械の動作を確認するために、部品を交換しました。 | |
・ | 정확한 수치를 확인하다. |
正確な数値を確認する。 | |
・ | 상층부는 조직의 성장을 견인하고 있습니다. |
上層部は組織の成長を牽引しています。 |