【있다】の例文_203

<例文>
시민들은 시의 시책에 협력하고 있다.
市民は市の施策に協力している。
정부는 공적 지원 확충을 계획하고 있다.
政府は、公的支援の拡充を計画している。
새로운 정책으로 일자리 확충을 위한 시책이 제안되고 있다.
新しい政策で、雇用拡充に向けた施策が提案されている。
국제선 확충을 위해 새로운 노선 개발이 추진되고 있다.
国際線拡充のために、新たなルートの開発が進められている。
회사는 설비 확충을 계획하고 있다.
会社は設備拡充を計画している。
개정이란, 내용에 미비한 점이나 부적절한 부분이 있는 것을 바르게 하는 것을 말한다.
改正とは、内容の不備や不適切な部分があるものを正しくすることをいう。
침입 가능성이 있는 경우 보안에 연락하십시오.
侵入の可能性がある場合は、セキュリティに連絡してください。
침입 가능성이 있는 경우 경보를 발동하십시오.
侵入の可能性がある場合は、警報を発動してください。
호텔은 인기 있는 시설을 증설하여 투숙객의 만족도를 향상시켰습니다.
ホテルは人気の施設を増設して、宿泊客の満足度を向上させました。
오두막의 지붕은 붉은 기와로 덮여 있었습니다.
小屋の屋根は赤い瓦で覆われていました。
오두막 앞에는 테이블과 의자가 놓여 있어 밖에서 식사를 즐길 수 있었습니다.
小屋の前にはテーブルと椅子が置かれていて、外で食事を楽しむことができました。
오두막 천장에는 거미줄이 쳐져 있었습니다.
小屋の天井には蜘蛛の巣が張られていました。
오두막 안에는 벽난로가 있었고 따뜻한 불이 타고 있었습니다.
小屋の中には暖炉があり、暖かい火が燃えていました。
오두막 앞에는 작은 정원이 있고, 그곳에는 채소가 심어져 있었습니다.
小屋の前には小さな庭があり、そこには野菜が植えられていました。
오두막 주위에는 야생화가 피어 있었습니다.
小屋の周りには野生の花が咲いていました。
산속에 작은 목조 오두막이 있었어요.
山の中に小さな木造の小屋がありました。
잡힌 동물은 우리 안에서 불안해 하고 있었다.
捕らえられた動物は、檻の中で不安そうにしていた。
동물원의 우리 안에는 사자가 있었습니다.
動物園の檻の中には、ライオンがいました。
회사는 새로운 프로젝트를 위해 개발팀을 증원할 필요가 있다고 판단했습니다.
会社は新しいプロジェクトのために、開発チームを増員する必要があると判断しました。
초보는 자신의 한계를 넘어설 수 있다고 믿는 것이 중요합니다.
初心者は、自分の限界を超えることができると信じることが重要です。
그 대화에는 많은 흥미로운 관용구가 포함되어 있었습니다.
その会話にはたくさんの興味深いイディオムが含まれていました。
그의 대화에는 일상 생활에서 사용되는 많은 관용구가 포함되어 있었습니다.
彼の会話には、日常生活で使われる多くのイディオムが含まれていました。
자존감은 스스로를 소중하고 능력을 가지고 있는 존재라고 믿는 마음이다.
自尊心は、自分自身を大切で能力を持っていると信じている心だ。
양국 간의 무역에는 공정한 거래가 실시되고 있다.
両国間の貿易には公正な取引が実施されている。
그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다.
その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。
IT업계는 급속히 변화해 가고 있다.
IT業界は急速に変化し続ける。
급속히 퍼지고 있다.
急速に広がっている。
협의는 급속히 진전되고 있다.
協議は急速に進んでいる。
그 업계는 급성장하고 있지만 경쟁도 심화되고 있습니다.
その業界は急成長を遂げていますが、競争も激化しています。
최근 급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다.
最近、急成長している業界に参入しました。
안 좋은 일이 있으면 좋은 일도 있기 마련이지요.
よくないことがあればいいこともあるはずですよ。
대표팀은 16강 진출을 목표로 하고 있다.
代表チームはベスト16入りを目指す。
내가 관심 있는 것은 내 목표를 달성하는 것뿐이야.
私が興味があるのは自分の目標を達成することだけだ。
그녀는 목표를 높은 곳에 두고 있다.
彼女は目標を高いところに置いている。
선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요.
先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。
항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다.
彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。
레스토랑 분야의 창업에 관심 있으신 분들을 모집합니다.
レストラン分野の創業に関心がある方々を募集いたします。
나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다.
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다.
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
私は彼が不正直だということをずっと知っていた。
그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다.
その組織は忠実な支持者に支えられている。
그는 자신의 신념에 충실하게 행동하고 있다.
彼は自分の信念に忠実に行動している。
연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다.
恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。
그는 영어을 10년 간 가르친 경험이 있다.
彼は英語を10年間教えた経験がある。
입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다.
入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。
쉬는 날에는 집에만 있고 싶고 모든 것들이 성가시기만 해요.
休日には家に引き篭もりたくなるし何事も面倒に感じてしまいます。
주차권이 없으면 벌금을 물 수 있다.
駐車券がないと、罰金を取られる可能性がある。
주차장에는 차량 높이 제한이 있으니 주의하시기 바랍니다.
駐車場には車両の高さ制限がありますのでご注意ください。
그는 서두르고 있었기 때문에 차를 불법 장소에 주차했습니다.
彼は急いでいたので、車を違法な場所に駐車しました。
주차장 안쪽에 있는 주차 공간은 비어 있습니다.
駐車場の奥にある駐車スペースは空いています。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>]
(203/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ