【있다】の例文_209
<例文>
・
한국은 삼면이 바다로 둘러싸여
있다
.
韓国は三面が海に囲まれている。
・
주택가에는 아이들이 놀 수 있는 장소가 많이 있어요.
住宅街には子供たちが遊べる場所がたくさんあります。
・
그는 도쿄 교외에 살고
있다
.
彼は東京の郊外に住んでいる。
・
이 책에 의하면 예전에 이 곳에 절이 있었다고 한다.
この本によると、昔ここにお寺があったということだ。
・
미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요.
メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。
・
우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가
있다
.
私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。
・
우리는 후대에 좋은 유산을 남길 책임이
있다
.
我々は後代に良い遺産を残す責任がある。
・
우리의 선택은 후대에 영향을 줄 수
있다
.
我々の選択は後代に影響を与える可能性がある。
・
우리는 후세 사람들에게 좋은 유산을 남길 책임이
있다
.
私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。
・
우리는 후세에 대해 책임을 져야 한다는 것을 인식할 필요가
있다
.
私たちは後世に対して責任を持つべきであることを認識する必要がある。
・
우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가
있다
.
私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。
・
우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가
있다
.
私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。
・
우리는 후세를 위해 역사를 보존할 필요가
있다
.
この記録は後世に伝えるべき価値がある。
・
이 기록은 후세에 전해야 할 가치가
있다
.
この記録は後世に伝えるべき価値がある。
・
우리는 후세를 위해 지속 가능한 지구를 남길 책임이
있다
.
私たちは後世のために持続可能な地球を残す責任がある。
・
역사적인 건축물은 문화유산으로 보호되고
있다
.
歴史的な建造物は文化遺産として保護されている。
・
역사는 때때로 오해나 곡해될 수
있다
.
歴史は時折、誤解や曲解されることがある。
・
많은 문화는 역사적인 전통과 습관을 가지고
있다
.
多くの文化は歴史的な伝統や習慣を持っている。
・
역사가들은 과거의 사건을 연구하고 해석하고
있다
.
歴史家は過去の出来事を研究し、解釈している。
・
현대 정치는 역사적인 사건에 깊이 영향을 받고
있다
.
現代の政治は歴史的な出来事に深く影響されている。
・
역사책에는 많은 사건과 전쟁이 기록되어
있다
.
歴史書には多くの事件や戦争が記録されている。
・
지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가
있다
.
地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。
・
뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어.
何か少し変だと感じることもあったよ。
・
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이 일어나고
있다
.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
・
데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고
있다
.
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。
・
그는 라디오에서 라이브 콘서트를 듣고
있다
.
彼はラジオでライブコンサートを聞いている。
・
그는 라디오로 스포츠 중계를 듣고
있다
.
彼はラジオでスポーツ中継を聞いている。
・
어젯밤 라디오에서 재미있는 토크쇼를 들었다.
昨夜、ラジオで面白いトークショーを聞いた。
・
그들은 공통의 흥미를 가지고 있었다.
彼らは共通の興味を持っていた。
・
질투심은 남녀 공통으로 가지고 있는 것이다.
嫉妬心は男女共通して持つものです。
・
사과에는 지켜야 할 원칙이
있다
.
謝罪には守らなければならない原則がある。
・
뒷문에도 파파라치들이 모여
있다
.
後門にもパパラッチたちが集まっている。
・
나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고
있다
.
葉っぱが風に揺れて、光の中できらきら輝いている。
・
나뭇잎이 비에 젖어 반짝반짝 빛나고
있다
.
葉っぱが雨で濡れてキラキラ光っている。
・
나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고
있다
.
木の葉っぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
・
새로운 방에는 아무 것도 없었다. 적어도 침대가 있었으면 좋았을 텐데.
新しい部屋には、何もなかった。せめてベッドがあったらよかったのに。
・
리모컨이 침대 이불 속에 숨어 있었다.
リモコンがベッドの布団のなかに隠れている。
・
책상 위에 책이 쌓여 있었다.
机の上に本が積まれていた。
・
그는 책상 위에 손을 얹고 생각에 잠겨 있었어요.
彼は机の上に手を置いて考え込んでいました。
・
그는 책상 앞에 앉아서 자료를 보고 있었어요.
彼は机の前に座りながら資料を見ていました。
・
아이들은 공원에서 놀고 있었다.
子供たちは公園で遊んでいた。
・
지금 거기로 향하고 있는 도중이니까, 조금 더 기다려.
今、そっちに向かっている途中だから、もう少し待ってね。
・
나는 집을 향해 걸어가고 있었다.
私は家に向かって歩いていた。
・
최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고
있다
.
最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。
・
그의 도전이 끝을 향해 가고
있다
.
彼の挑戦が終わりに向かっている。
・
영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고
있다
.
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。
・
요람이 흔들리고
있다
.
ユリカゴが揺れている。
・
지진도 아닌데 항상 흔들리고
있다
는 느낌이 든다.
地震でもないのに常に揺れている気がする。
・
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다.
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。
・
미국의 이민 정책이 흔들리고
있다
.
米国の移民政策が揺れている。
[<]
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
[>]
(
209
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ