・ | 추위로 밖에 나가기를 주저하다. |
寒さで外に出るのを躊躇する。 | |
・ | 더위로 공원에 나가는 것을 주저하게 된다. |
暑さで公園に出かけるのを躊躇してしまう。 | |
・ | 난시인 사람은 특히 어두운 장소에서 시력이 저하되기 쉽습니다. |
乱視の人は、特に暗い場所で視力が低下しやすいです。 | |
・ | 사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 | |
・ | 문맹률의 저하는 사회의 전체적인 발전에 기여합니다. |
文盲率の低下は社会の全体的な発展に寄与します。 | |
・ | 문맹률의 저하는 교육 개혁의 성과입니다. |
文盲率の低下は教育改革の成果です。 | |
・ | 주의력이 저하돼 있을 때는 휴식이 필요하다. |
注意力が低下している時は休息が必要だ。 | |
・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
注意力が低下していると感じる。 | |
・ | 출산율 저하가 사회보장에 영향을 끼친다. |
出生率の低下が社会保障に影響を及ぼす。 | |
・ | 출산율 저하가 지역의 활력을 잃게 한다. |
出生率の低下が地域の活力を失わせる。 | |
・ | 출산율 저하가 연금제도에 영향을 준다. |
出生率の低下が年金制度に影響を与える。 | |
・ | 출산율 저하가 노동력 부족을 야기한다. |
出生率の低下が労働力不足を引き起こす。 | |
・ | 출산율의 저하가 사회 문제가 되고 있다. |
出生率の低下が社会問題となっている。 | |
・ | 최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다. |
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。 | |
・ | 철저하게 개선점을 찾다. |
徹底的に改善点を見つける。 | |
・ | 그녀는 철저하게 준비했다. |
彼女は徹底的に準備した。 | |
・ | 그는 철저하게 연습했다. |
彼は徹底的に練習した。 | |
・ | 그는 철저하게 배웠다. |
彼は徹底的に学んだ。 | |
・ | 그는 철저하게 해냈다. |
彼は徹底的にやり遂げた。 | |
・ | 그녀는 철저하게 검증했다. |
彼女は徹底的に検証した。 | |
・ | 철저하게 준비를 한다. |
徹底的に準備を整える。 | |
・ | 철저하게 실행하다. |
徹底的に実行する。 | |
・ | 철저하게 개선하다. |
徹底的に改善する。 | |
・ | 그는 철저하게 복습한다. |
彼は徹底的に復習する。 | |
・ | 철저하게 밝혀내다. |
徹底的に洗い出す。 | |
・ | 자신을 알고 자신에게 철저하다. |
自分を知り、自分に徹する。 | |
・ | 철저하게 수사하다. |
徹底的に捜査する。 | |
・ | 일에 철저하다. |
仕事に徹する。 | |
・ | 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다. |
その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。 | |
・ | 빈대의 구제는 철저하게 할 필요가 있습니다. |
トコジラミの駆除は徹底的に行う必要があります。 | |
・ | 췌장의 기능이 저하되었습니다. |
膵臓の機能が低下しました。 | |
・ | 골수의 기능이 저하되었습니다. |
骨髄の機能が低下しました。 | |
・ | 불법 투기는 생활 환경을 현저하게 악화시키는 중대한 범죄입니다. |
不法投棄は、生活環境を著しく悪化させる重大な犯罪です。 | |
・ | 부동산 시장의 상승폭이 현저하다. |
不動産市場の上げ幅が顕著だ。 | |
・ | 그 제품의 매출 상승폭이 현저하다. |
その製品の売上の上げ幅が著しい。 | |
・ | 부동산 시장의 낙폭이 현저하다. |
不動産市場の下げ幅が顕著だ。 | |
・ | 그 제품의 매출 하락폭이 현저하다. |
その製品の売上の下げ幅が著しい。 | |
・ | 사람들의 생활 수준이 저하되고 지역 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
人々の生活水準が低下し、地域の経済が衰退しています。 | |
・ | 그 학교의 교육 수준이 저하되고 평판도 시들해졌다. |
その学校の教育水準が低下し、評判も衰えた。 | |
・ | 무중력의 영향으로 근력이 저하됩니다. |
無重力の影響で筋力が低下します。 | |
・ | 한류의 영향으로 해수온이 저하되었습니다. |
寒流の影響で海水温が低下しました。 | |
・ | 동면하는 생물은 대사를 크게 저하시킵니다. |
冬眠する生き物は代謝を大幅に低下させます。 | |
・ | 흉작의 영향으로 농산물의 품질이 저하되었다. |
凶作の影響で農産物の品質が低下した。 | |
・ | 흉작의 영향으로 농촌의 활력이 저하되었다. |
凶作の影響で農村の活力が低下した。 | |
・ | 희박한 대기 중에서는 산소 농도가 저하됩니다. |
希薄な大気中では酸素濃度が低下します。 | |
・ | 노화로 인해 시력이나 청력이 저하될 수 있습니다. |
老化によって、視力や聴力が低下することがあります。 | |
・ | 노화로 인해 뼈의 밀도가 저하되고 골다공증이나 골절 위험이 증가할 수 있습니다. |
老化によって、骨の密度が低下し、骨粗鬆症や骨折のリスクが増加することがあります。 | |
・ | 노화는 대사 속도의 저하로 이어질 수 있습니다. |
老化は、代謝速度の低下につながることがあります。 | |
・ | 노화는 기억력이나 인지 기능의 저하를 초래할 수 있습니다. |
老化は、記憶力や認知機能の低下をもたらすことがあります。 | |
・ | 노화로 인해 신체적인 기능이 저하될 수 있습니다. |
老化によって、身体的な機能が低下することがあります。 |