【전달】の例文_3
<例文>
・
통솔력을 가진 리더는 팀의 비전을 명확하게
전달
합니다.
統率力を持つリーダーは、チームのビジョンを明確に伝えます。
・
유전적 특성은 세대를 초월하여
전달
됩니다.
遺伝的特性は世代を超えて伝わります。
・
철은 열을
전달
하는 성질이 있습니다.
鉄は熱を伝える性質があります。
・
재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을
전달
하는 역할을 한다.
災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。
・
구체적으로
전달
하다.
具体的に伝える。
・
그 정보는 명확하게
전달
되었다.
その情報は明確に伝えられた。
・
그녀는 작사를 통해 메시지를
전달
한다.
彼女は作詞を通じてメッセージを伝える。
・
메시지를 단순하고 명쾌하게
전달
하다.
メッセージを単純で明快に伝達する。
・
오탈자가 있으면 내용이 정확하게
전달
되지 않을 수 있다.
誤字脱字があると、内容が正確に伝わらないことがある。
・
그의 발언은 매우 명확히 청중에게
전달
되었습니다.
彼の発言は非常に明確に聴衆に伝えられました。
・
메일로 지각하는 것을
전달
했다.
メールで遅刻することを伝えた。
・
벼농사는 많은 사람들의 식탁에 쌀을
전달
합니다.
稲作は多くの人々の食卓に米を届けます。
・
그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자에게
전달
됩니다.
その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。
・
그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게
전달
됩니다.
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。
・
그녀는 그녀의 요구를 파트너에게
전달
했습니다.
彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。
・
그들은 문제의 해결책을 고객에게
전달
했습니다.
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。
・
그들은 프로젝트의 목표를 팀에
전달
했습니다.
彼らはプロジェクトの目標をチームに伝えました。
・
저는 그에게 제 의견을
전달
했습니다.
私は彼に私の意見を伝えました。
・
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게
전달
했습니다.
彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。
・
그들은 새로운 계획을 팀에
전달
했습니다.
彼らは新しい計画をチームに伝えました。
・
그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게
전달
했습니다.
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。
・
우리는 그들에게 우리의 우려를
전달
했습니다.
私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。
・
그는 그의 의견을 명확하게
전달
했습니다.
彼は彼の意見を明確に伝えました。
・
그들은 우리의 요구를 회사에
전달
했습니다.
彼らは我々の要求を会社に伝えました。
・
전달
할 내용은 메모에 적어서 나두는 것이 좋을 거예요.
お伝えする内容はメモ書きにしておいた方がよいでしょう。
・
교육의 목표는 단순히 지식을
전달
하는 데 있지 않습니다
教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。
・
메시지를
전달
하다.
メッセージを伝える。
・
공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게
전달
하는 것입니다.
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。
・
상대에게 조건을
전달
하다.
相手に条件を伝える。
・
그들은 회사의 방침을 직원에게
전달
했습니다.
彼らは会社の方針を従業員に伝えました。
・
시각적인 미디어는 정보를 알기 쉽게
전달
합니다.
視覚的なメディアは情報を分かりやすく伝えます。
・
이 광고는 시각적인 요소를 활용하여 브랜드의 가치를
전달
하고 있습니다.
この広告は視覚的な要素を活用してブランドの価値を伝えています。
・
시각적인 표현은 말 이상으로 강한 메시지를
전달
합니다.
視覚的な表現は言葉以上に強いメッセージを伝えます。
・
도표는 정보를 알기 쉽게
전달
하는 데 도움이 됩니다.
図表は、情報を分かりやすく伝えるのに役立ちます。
・
면접관에게 열의를
전달
하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까?
面接官に熱意を伝えるためにはどうすればいいか。
・
국립공원은 뛰어난 자연을 지켜 후세에
전달
해 가는 곳입니다.
国立公園は、すぐれた自然を守り、後世に伝えていくところです。
・
그의 연설에는 일관성이 있고 주제가 명확하게
전달
되었습니다.
彼のスピーチには一貫性があり、テーマが明確に伝わりました。
・
지열은 지구 내부에 축적된 열이 지표면에
전달
되는 현상입니다.
地熱は地球の内部に蓄積された熱が地表面に伝わる現象です。
・
경어는 경의를
전달
하기 위한 특수 표현입니다.
敬語は、敬意をお伝えするための特殊表現でございます。
・
해외여행에 도움이 되는 최신 정보를
전달
하겠습니다.
海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。
・
그의 표정이 미묘한 뉘앙스를
전달
하고 있었다.
彼の表情が微妙なニュアンスを伝えていた。
・
이사 갈 곳의 주소를 친구나 가족에게
전달
합니다.
引越し先の住所を友人や家族に伝えます。
・
톱니바퀴가 기계의 힘을
전달
하고 있다.
歯車が機械の力を伝達している。
・
그 뉴스 진행자는 사건의 중요성을 적절히
전달
하는 능력이 뛰어납니다.
そのニュースキャスターは、事件の重要性を適切に伝える能力に長けています。
・
뉴스 캐스터는 시청자에게 중요한 정보를 알기 쉽게
전달
하는 데 전념하고 있습니다.
ニュースキャスターは、視聴者に重要な情報をわかりやすく伝えることに専念しています。
・
그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게
전달
하는 능력이 뛰어납니다.
そのテレビ局のニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。
・
그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도
전달
할 것이다.
彼女は家族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。
・
그들은 그 가르침을 계승하여 다음 세대에
전달
합니다.
彼らはその教えを継承して次の世代に伝えます。
・
디지털과 아날로그의 차이는 복제와
전달
방법입니다.
デジタルとアナログの違いは、複製と伝達方法です。
・
영화는 영상과 음성을 매체로 하여 이야기를
전달
합니다.
映画は、映像と音声を媒体にして物語を伝えます。
1
2
3
4
5
(
3
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ