【전하】の例文
<例文>
・
그분에게 감사의 마음을
전하
고 싶습니다.
その方に感謝の気持ちを伝えたい。
・
여러 번 고배를 들었지만, 그래도 포기하지 않고 계속 도
전하
고 있다.
何度も苦杯を喫してきたが、それでも諦めずに挑戦し続けている。
・
저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도
전하
고 있다.
あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。
・
친하지만 그렇고 그런 사이로 발
전하
지 않는다.
親しいけど、好い仲に進展しない。
・
토지 소유권을 이
전하
는 절차가 완료되었다.
土地の所有権を移転する手続きが完了した。
・
가압류는 채권자가 소송에서 이긴 경우의 권리 실현을 보
전하
기 위한 제도이다.
仮差押えは、債権者が訴訟で勝った場合の権利の実現を保全するための制度である。
・
채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이
전하
거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다.
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。
・
새로운 일을 시작할 때는 하늘을 찌르는 각오로 도
전하
는 것이 중요하다.
新しい仕事を始めるときは、ハードルを越えた意気込みで挑戦することが大切だ。
・
운
전하
면서 라디오를 켜고 드라이브를 즐긴다.
運転しながらラジオをつけてドライブを楽しむ。
・
그 실랑이가 큰 문제로 발
전하
기 전에, 바로 해결해야 한다.
そのいざこざが大きな問題に発展する前に、すぐに解決しなければならない。
・
증손녀는 아주 얌
전하
고, 모두에게 사랑받고 있어요.
女のひ孫はとてもおとなしくて、みんなに愛されています。
・
그는 좌석벨트를 매지 않고 차를 운
전하
다가 경찰에게 주의를 받았습니다.
彼はシートベルトをしないで車を運転していて、警察に注意されました。
・
에베레스트 등정에 도
전하
다.
エベレスト登頂に挑戦する。
・
웹 프로그래머로서, 저는 매일 새로운 과제에 도
전하
고 있습니다.
ウェブプログラマーとして、私は毎日新しい課題に取り組んでいます。
・
과적 상태에서 운
전하
는 것은 매우 위험합니다.
過積載の状態で運転するのは非常に危険です。
・
미사여구 없이 솔직한 말로
전하
고 싶다.
美辞麗句を使わず、正直な言葉で伝えたい。
・
엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가지에 도
전하
지만 금방 질리기도 한다.
尻が軽い人は色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。
・
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을
전하
지 못하는 것 같아요.
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
・
오랫동안 운
전하
다 보니 팔다리가 저려왔다.
長時間運転していたら、手足がしびれてきた。
・
얌
전하
던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。
・
오랜 시간 운
전하
니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
長時間の運転で、眠気に襲われて危険を感じた。
・
오랜 시간 운
전하
면 졸음이 밀려와서 위험하다.
長時間運転していると、眠気が押し寄せてきて、危険だ。
・
오랜 시간 운
전하
면 졸음이 와서 위험하다.
長時間運転していると、眠気がさして危険だ。
・
벽이 높아도 도
전하
는 것이 중요하다.
壁が高くても、挑戦し続けることが大事だ。
・
벽이 높다고 생각하지만, 포기하지 않고 계속 도
전하
고 있다.
壁が高いと思うが、諦めずに挑戦し続けている。
・
그녀가 이사 간 후 매일매일이 너무 허
전하
게 느껴진다.
彼女が引っ越してから、毎日がとても寂しく感じる。
・
그가 떠난 후 방이 너무 허
전하
게 느껴졌다.
彼が帰った後、部屋がとても寂しく感じた。
・
주말에 집에 혼자 있으면 너무 허
전하
다.
休日に家に一人でいると、すごく寂しい。
・
할아버지의 뒷모습이 허
전하
다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
・
다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도
전하
여 길을 열었다.
他の人がやったことのないことに挑戦して道を開いた。
・
해마다 기술이 발
전하
고 있다.
年々、技術が進歩している。
・
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도
전하
는 것이 중요하다.
上には上があるから、挑戦し続けることが大切だ。
・
사랑을 속삭이는 것은 말로 표현할 수 없는 감정을
전하
는 방법이다.
愛をささやくことは、言葉では表現できない感情を伝える方法だ。
・
장시간 드라이브에서는 동승자와 교대로 운
전하
는 것이 좋다.
長時間のドライブでは、同乗者と交代しながら運転するのが良い。
・
앞차를 안
전하
게 추월했습니다.
前の車を安全に追い越しました。
・
밤늦게까지 일한 후 운
전하
면 졸음운전 위험이 커진다.
夜遅くまで働いた後の運転は、居眠り運転のリスクが高まる。
・
마주 오는 차가 없으면 운
전하
기 편하다.
対向車がいないと、運転しやすい。
・
마주 오는 차선에 차가 없어서 안
전하
게 추월할 수 있었다.
対向車線に車がいなかったので、安全に追い越せた。
・
마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회
전하
세요.
対向車が多いので、慎重に右折してください。
・
마주 오는 차를 조심해서 운
전하
세요.
対向車に気をつけて運転してください。
・
그는 판돈을 두 배로 늘려서 다시 도
전하
기로 했다.
彼は賭け金を倍にして、もう一度挑戦することに決めた。
・
유례없는 속도로 기술이 발
전하
고 있다.
類のない速さで技術が進化している。
・
끈질기게 포기하지 않고 도
전하
는 것이 중요하다.
しぶとく諦めずに挑戦し続けることが大切だ。
・
끈질기게 도
전하
면 분명히 결과가 따라올 것이다.
しぶとく挑戦し続ければ、きっと結果はついてくる。
・
양가 부모님께 감사의 마음을
전하
고 싶다.
両家の親に感謝の気持ちを伝えたい。
・
급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운
전하
고 있습니다.
急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。
・
엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도
전하
고 싶습니다.
エンジニアとしての経験を積んで、もっと高度なプロジェクトに取り組みたい。
・
맹인도 안
전하
게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요.
盲人でも安全に移動できるよう、都市が改善されています。
・
병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고
전하
는 것이 일반적입니다.
病気の人に「快癒を祈る」と伝えるのが一般的です。
・
혹여 시험에 떨어지면 내년에 다시 도
전하
면 돼.
もしも試験に落ちたら、来年また挑戦すればいい。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ