【전하】の例文_2

<例文>
스키 대회에 출전하게 되었습니다.
スキーの大会に出場することになりました。
이번 겨울에는 스키에 도전하고 싶어요.
今年の冬はスキーに挑戦したいです。
이번 겨울에는 스노보드에 도전하고 싶어요.
今年の冬はスノーボードに挑戦したいです。
풋살 대회에 출전하게 되었어요.
フットサルの大会に出場することになりました。
첫 마라톤에 도전하게 되었습니다.
初めてのマラソンに挑戦することになりました。
온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다.
オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。
연습 시합에서 프로팀과 대전하는 경험을 할 수 있었어요.
練習試合で、プロチームと対戦する経験ができました。
지역 대회에서 처음 대전하는 팀도 있어요.
地域の大会で、初めて対戦するチームもあります。
학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다.
学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。
전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다.
全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。
온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다.
オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。
타자의 입장에서는 처음 대전하는 투수의 볼은 치기 어렵다.
打者の立場からすると、初めて対戦する投手というのは打ちにくい。
카누로 급류에 도전하고 있습니다.
カヌーで急流に挑戦しています。
소프트볼의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요.
ソフトボールの魅力を多くの人に伝えたいです。
체조의 새로운 기술에 도전하고 있습니다.
体操の新しい技に挑戦しています。
자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다.
資源の争奪が国際問題に発展しています。
패럴림픽 선수들의 도전하는 자세에 배울 게 많아요.
パラリンピックの選手たちの挑戦する姿勢に学ぶことが多いです。
럭비 경기에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요.
ラグビーの試合に出場する選手たちを応援しています。
레슬링 경기를 관전하는 것을 좋아합니다.
レスリングの試合を観戦するのが好きです。
본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다.
本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。
속마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다.
本音を伝えるのは難しいですが、大切です。
참호전의 경험은 후대에 전쟁의 어리석음을 전하고 있습니다.
塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。
그녀는 정력적으로 새로운 것에 도전하고 있어요.
彼女は精力的に新しいことに挑戦しています。
기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다.
気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。
뱃사공은 배를 안전하게 목적지까지 인도하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。
주소록 데이터를 백업하여 안전하게 보관하고 있습니다.
住所録のデータをバックアップして、安全に保管しています。
문서를 안전하게 보관하기 위해 봉해야 합니다.
文書を安全に保管するために、封じる必要があります。
사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요.
愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。
날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요.
日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。
당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요.
あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。
당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서.
あなたのことを深く愛してると伝えたくて。
반지는 애정과 감사의 마음을 전하는 멋진 아이템입니다.
指輪は、愛情や感謝の気持ちを伝える素敵なアイテムです。
전하게 착륙해서 안심했어요.
安全に着陸したので安心しました。
빗속에서도 안전하게 착륙했어요.
雨の中でも安全に着陸しました。
조종사가 안전하게 착륙했습니다.
パイロットが安全に着陸しました。
그 캥거루는 너무 얌전하고 귀여웠다.
そのカンガルーは、とても大人しくて可愛っかた。
타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다.
タイヤの空気圧点検は安全に車に乗るために重要です。
국내 자동차 시장에서 미국 자동차는 고전하고 있습니다.
国内の自動車市場で、アメリカの自動車は苦戦しています。
전하기가 편한 전기자동차
運転するのが楽な電気自動車。
아내를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
女房のために、感謝の気持ちを伝えたいです。
아내에게 고마움을 전하고 싶어요.
女房に感謝の気持ちを伝えたいです。
저 모퉁이를 우회전하세요.
あの角を右折してください。
앞뒤 거리를 유지하면서 운전하세요.
前後の距離を保ちながら運転してください。
철거 작업은 안전하게 이루어지고 있습니다.
撤去作業は安全に行われています。
이 습관과 결별하는 것은 쉽지 않지만 도전하고 싶어요.
この習慣と決別するのは簡単ではありませんが、挑戦したいです。
회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다.
回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。
부모님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
両親に感謝の気持ちを伝えたいです。
할머님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おばあ様に感謝の気持ちを伝えたいです。
할아버님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おじい様に感謝の気持ちを伝えたいです。
시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요.
姑に感謝の気持ちを伝えるために料理を作りました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(2/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ