・ | 스키 대회에 출전하게 되었습니다. |
スキーの大会に出場することになりました。 | |
・ | 이번 겨울에는 스키에 도전하고 싶어요. |
今年の冬はスキーに挑戦したいです。 | |
・ | 이번 겨울에는 스노보드에 도전하고 싶어요. |
今年の冬はスノーボードに挑戦したいです。 | |
・ | 풋살 대회에 출전하게 되었어요. |
フットサルの大会に出場することになりました。 | |
・ | 첫 마라톤에 도전하게 되었습니다. |
初めてのマラソンに挑戦することになりました。 | |
・ | 온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다. |
オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。 | |
・ | 연습 시합에서 프로팀과 대전하는 경험을 할 수 있었어요. |
練習試合で、プロチームと対戦する経験ができました。 | |
・ | 지역 대회에서 처음 대전하는 팀도 있어요. |
地域の大会で、初めて対戦するチームもあります。 | |
・ | 학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다. |
学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。 | |
・ | 전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다. |
全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
・ | 온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다. |
オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。 | |
・ | 타자의 입장에서는 처음 대전하는 투수의 볼은 치기 어렵다. |
打者の立場からすると、初めて対戦する投手というのは打ちにくい。 | |
・ | 카누로 급류에 도전하고 있습니다. |
カヌーで急流に挑戦しています。 | |
・ | 소프트볼의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요. |
ソフトボールの魅力を多くの人に伝えたいです。 | |
・ | 체조의 새로운 기술에 도전하고 있습니다. |
体操の新しい技に挑戦しています。 | |
・ | 자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다. |
資源の争奪が国際問題に発展しています。 | |
・ | 패럴림픽 선수들의 도전하는 자세에 배울 게 많아요. |
パラリンピックの選手たちの挑戦する姿勢に学ぶことが多いです。 | |
・ | 럭비 경기에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요. |
ラグビーの試合に出場する選手たちを応援しています。 | |
・ | 레슬링 경기를 관전하는 것을 좋아합니다. |
レスリングの試合を観戦するのが好きです。 | |
・ | 본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다. |
本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。 | |
・ | 속마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다. |
本音を伝えるのは難しいですが、大切です。 | |
・ | 참호전의 경험은 후대에 전쟁의 어리석음을 전하고 있습니다. |
塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。 | |
・ | 그녀는 정력적으로 새로운 것에 도전하고 있어요. |
彼女は精力的に新しいことに挑戦しています。 | |
・ | 기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다. |
気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。 | |
・ | 뱃사공은 배를 안전하게 목적지까지 인도하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。 | |
・ | 주소록 데이터를 백업하여 안전하게 보관하고 있습니다. |
住所録のデータをバックアップして、安全に保管しています。 | |
・ | 문서를 안전하게 보관하기 위해 봉해야 합니다. |
文書を安全に保管するために、封じる必要があります。 | |
・ | 사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요. |
愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。 | |
・ | 날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요. |
日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。 | |
・ | 당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요. |
あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。 | |
・ | 당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서. |
あなたのことを深く愛してると伝えたくて。 | |
・ | 반지는 애정과 감사의 마음을 전하는 멋진 아이템입니다. |
指輪は、愛情や感謝の気持ちを伝える素敵なアイテムです。 | |
・ | 안전하게 착륙해서 안심했어요. |
安全に着陸したので安心しました。 | |
・ | 빗속에서도 안전하게 착륙했어요. |
雨の中でも安全に着陸しました。 | |
・ | 조종사가 안전하게 착륙했습니다. |
パイロットが安全に着陸しました。 | |
・ | 그 캥거루는 너무 얌전하고 귀여웠다. |
そのカンガルーは、とても大人しくて可愛っかた。 | |
・ | 타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다. |
タイヤの空気圧点検は安全に車に乗るために重要です。 | |
・ | 국내 자동차 시장에서 미국 자동차는 고전하고 있습니다. |
国内の自動車市場で、アメリカの自動車は苦戦しています。 | |
・ | 운전하기가 편한 전기자동차 |
運転するのが楽な電気自動車。 | |
・ | 아내를 위해 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
女房のために、感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 아내에게 고마움을 전하고 싶어요. |
女房に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 저 모퉁이를 우회전하세요. |
あの角を右折してください。 | |
・ | 앞뒤 거리를 유지하면서 운전하세요. |
前後の距離を保ちながら運転してください。 | |
・ | 철거 작업은 안전하게 이루어지고 있습니다. |
撤去作業は安全に行われています。 | |
・ | 이 습관과 결별하는 것은 쉽지 않지만 도전하고 싶어요. |
この習慣と決別するのは簡単ではありませんが、挑戦したいです。 | |
・ | 회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다. |
回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。 | |
・ | 부모님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
両親に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 할머님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
おばあ様に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 할아버님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
おじい様に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요. |
姑に感謝の気持ちを伝えるために料理を作りました。 |