・ | 위법적 활동을 조사하다. |
違法的な活動を調査する。 | |
・ | 위법적인 약물을 소지하다. |
違法的な薬物を所持する。 | |
・ | 위법적으로 건물에 침입하다. |
違法的に建物に侵入する。 | |
・ | 미납된 벌금을 회수하기 위해 집을 공매하다. |
未納の罰金を回収するために家を公売する。 | |
・ | 관청이 압류한 차를 공매하다. |
役所が差し押さえた車を公売する。 | |
・ | 법무 전문가를 고용하다. |
法務の専門家を雇う。 | |
・ | 법무 절차를 진행하다. |
法務の手続きを進める。 | |
・ | 법무팀과 협의하다. |
法務チームと打ち合わせる。 | |
・ | 법무 문제를 해결하다. |
法務の問題を解決する。 | |
・ | 법무 서류를 확인하다. |
法務書類を確認する。 | |
・ | 장부를 수작업으로 갱신하다. |
帳簿を手作業で更新する。 | |
・ | 장부의 보존 기간을 정하다. |
帳簿の保存期間を決める。 | |
・ | 장부를 써서 경비를 계산하다. |
帳簿を使って経費を計算する。 | |
・ | 장부 내용을 확인하다. |
帳簿の内容を確認する。 | |
・ | 장부의 잘못을 정정하다. |
帳簿の誤りを訂正する。 | |
・ | 장부 정리가 필요하다. |
帳簿の整理が必要だ。 | |
・ | 장부에 거래를 기입하다. |
帳簿に取引を記入する。 | |
・ | 외부 강사를 초빙하여 세미나를 개최하다. |
外部の講師を招いてセミナーを開催する。 | |
・ | 외부 기업과 제휴하다. |
外部の企業と提携する。 | |
・ | 외부 전문가에게 의뢰하다. |
外部の専門家に依頼する。 | |
・ | 기획을 외부에 위탁하다. |
企画を外部に委託する。 | |
・ | 디자인을 외부에 위탁하다. |
デザインを外部に委託する。 | |
・ | 영업 활동을 위탁하다. |
営業活動を委託する。 | |
・ | 상황에 맞춰서 적절한 대응이 가능하다. |
状況にあわせて適切な対応ができる。 | |
・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
・ | 경리 업무를 위탁하다. |
経理業務を委託する。 | |
・ | 연구 개발을 전문가에게 위탁하다. |
研究開発を専門家に委託する。 | |
・ | 연구 개발을 전문가에게 위탁하다. |
研究開発を専門家に委託する。 | |
・ | 인사 관리를 외부에 위탁하다. |
人事管理を外部に委託する。 | |
・ | 신상품 개발을 위탁하다. |
新商品の開発を委託する。 | |
・ | 물류 업무를 외부에 위탁하다. |
物流業務を外部に委託する。 | |
・ | 개발 업무를 전문 회사에 위탁하다. |
開発業務を専門会社に委託する。 | |
・ | 물류 업무를 외부에 위탁하다. |
物流業務を外部に委託する。 | |
・ | 돈을 지불하고 부동산 관리를 위탁하다. |
お金を払って不動産管理を委託する。 | |
・ | 산업 폐기물 처리를 위탁하다. |
産業廃棄物の処理の委託する。 | |
・ | 업무를 외부 업자에 위탁하다. |
業務を外部業者に委託する。 | |
・ | 차량 운행에 따른 업무를 위탁하다. |
車両の運行を伴う業務を委託する。 | |
・ | 외부에 운영을 위탁하다. |
外部に運営を委託した。 | |
・ | 업무를 위탁하다. |
業務を委託する。 | |
・ | 판매를 업자에 위탁하다. |
販売を業者に委託する。 | |
・ | 반환되기 전에 확인 작업이 필요하다. |
返還される前に確認作業が必要だ。 | |
・ | 반환 조건에 동의하다. |
返還の条件に同意する。 | |
・ | 반환에 관한 서류를 제출하다. |
返還に関する書類を提出する。 | |
・ | 반환 요구에 응하다. |
返還要求に応じる。 | |
・ | 도난품의 반환을 희망하다. |
盗難品の返却を希望する。 | |
・ | 도난품 소유자에게 연락을 취하다. |
盗難品の所有者に連絡を取る。 | |
・ | 도난품 소재가 불분명하다. |
盗難品の所在が不明だ。 | |
・ | 도난품 출처를 조사하다. |
盗難品の出所を調べる。 | |
・ | 도난품 목록을 작성하다. |
盗難品の一覧を作成する。 | |
・ | 도난품의 증거를 제출하다. |
盗難品の証拠を提出する。 |