![]() |
・ | 누룩은 양조 과정에서 중요한 역할을 합니다. |
麹は醸造のプロセスで重要な役割を果たします。 | |
・ | 마가린은 발효 버터와는 다른 제조 공정을 거칩니다. |
マーガリンは発酵バターとは異なる製造工程を経ます。 | |
・ | 이력서는 정해진 사항을 정확히 지켜서 적는 것이 중요합니다. |
履歴書は、決まり事をしっかり守って書くことが重要です。 | |
・ | 이력서는 기업이 구직자의 정보를 처음으로 얻는 서류입니다. |
履歴書は企業が求職者の情報を最初に得る書類です。 | |
・ | 죄를 인정하다. |
罪を認める。 | |
・ | 정치인은 선출직 공직자다. |
政治家は選出職の公職者だ。 | |
・ | 공직에 관한 법률이 개정되었습니다. |
公職に関する法律が改正されました。 | |
・ | 어리석은 결정을 하기 전에 잘 생각해야 한다. |
愚かな決定をする前によく考えるべきだ。 | |
・ | 그녀는 이런 잘못을 저지를 정도로 어리석은 사람이 아니다. |
彼女はこのようなミスを阻止するほどで、愚かな人ではない。 | |
・ | 등산 입구에서 산정상까지 10킬로 이어지는 능선을 왕복했습니다. |
登山口から山頂まで10km続く稜線を往復しました。 | |
・ | 산봉우리 정상에 섰어요. |
山峰の頂上に立ちました。 | |
・ | 정상에 눈을 쌓은 산봉우리가 하늘 높이 솟아 있다. |
頂上に雪を戴く山峰が空高くそびえ立つ。 | |
・ | 손금은 감정이나 건강에 관련되어 있습니다. |
手相が感情や健康に関連しています。 | |
・ | 정강이에 문신이 있어요. |
すねにタトゥーがあります。 | |
・ | 정강이가 굵어졌어요. |
すねが太くなりました。 | |
・ | 정강이에 파란 멍이 들었어요. |
すねに青アザができました。 | |
・ | 정강이를 찜질했어요. |
すねを湿布しました。 | |
・ | 정강이가 저려요. |
すねがしびれています。 | |
・ | 정강이를 마사지했어요. |
すねをマッサージしました。 | |
・ | 정강이가 아픕니다. |
すねが痛いです。 | |
・ | 정강이가 부어 있습니다. |
すねがむくんでいます。 | |
・ | 정강이가 근육으로 덮여 있어요. |
すねが筋肉で覆われています。 | |
・ | 그는 정강이 등 부상을 입어 3차례 대수술을 받았다. |
彼はすねなどを負傷し3度の大手術を受けた。 | |
・ | 뒤꿈치가 심하게 갈라져서 걱정입니다. |
かかとのひび割れがひどくて悩んでいます。 | |
・ | 장화를 신고 정원일을 한다. |
長靴を履いて庭仕事をする。 | |
・ | 배낭 내용물을 정리했다. |
リュックの中身を整理した。 | |
・ | 수목원 안에는 산책로가 정비되어 있다. |
樹木園の中には遊歩道が整備されている。 | |
・ | 이 습지는 보호구역으로 지정되어 있다. |
この湿地は保護区に指定されている。 | |
・ | 마그마의 온도는 도대체 어느 정도 있까요? |
マグマの温度って一体どれくらいなのでしょうか。 | |
・ | 지각의 형성 과정이 지구 진화의 열쇠를 쥔다. |
地殻の形成過程が地球の進化の鍵を握る。 | |
・ | 절단하는 날을 정기적으로 교환한다. |
切断する刃を定期的に交換する。 | |
・ | 절단 과정에서 불꽃이 튀는 일이 있다. |
切断する過程で火花が飛ぶことがある。 | |
・ | 절단할 부분을 단단히 고정한다. |
切断する部分をしっかり固定する。 | |
・ | 커튼 길이를 조정했습니다. |
カーテンの長さを調整しました。 | |
・ | 방의 길이를 측정했습니다. |
部屋の長さを計測しました。 | |
・ | 수리 작업을 위해 톱을 사용하여 문 크기를 조정했습니다. |
修理作業のために、のこぎりを使ってドアのサイズを調整しました。 | |
・ | 접착제로 고정하다. |
接着剤で固定する。 | |
・ | 못을 사용해서 널빤지를 고정했어요. |
釘を使って板を固定しました。 | |
・ | 축산업의 환경영향평가가 정기적으로 실시되고 있다. |
畜産業の環境影響評価が定期的に実施されている。 | |
・ | 그 정책은 대중의 공격을 받았다. |
その政策は大衆から攻撃された。 | |
・ | 공격을 받고도 그는 냉정함을 잃지 않았다. |
攻撃を受けても、彼は冷静さを失わなかった。 | |
・ | 그 연설은 정부 정책을 공격했다. |
その演説は政府の政策を攻撃した。 | |
・ | 정부는 국가의 안전을 사수하기 위해 새로운 법안을 통과시켰다. |
政府は国の安全を死守するために新たな法案を通過させた。 | |
・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 | |
・ | 회사는 시장 점유율을 사수하기 위해 전략을 수정했다. |
会社は市場シェアを死守するために戦略を見直した。 | |
・ | 그는 중요한 정보를 사수하기 위해 모든 수단을 강구했다. |
彼は重要な情報を死守するため、あらゆる手段を講じた。 | |
・ | 해병대 훈련은 체력뿐 아니라 정신력도 키운다. |
海兵隊の訓練は体力だけでなく、精神力も鍛える。 | |
・ | 그는 해병대 훈련으로 체력과 정신력을 단련했다. |
彼は海兵隊の訓練で体力と精神力を鍛えた。 | |
・ | 여군 지휘관은 냉정하고 정확한 판단을 내렸다. |
女軍の指揮官は冷静かつ的確な判断を下した。 | |
・ | 모병제에 관한 법률이 개정되었다. |
募兵制に関する法律が改正された。 |