![]() |
・ | 그들은 적국을 정벌했다. |
彼らは敵国を征した。 | |
・ | 군은 새로운 땅을 정벌했다. |
軍は新たな土地を征した。 | |
・ | 산적을 정벌하기 위해 출발했다. |
山賊を征伐するために出発した。 | |
・ | 장군이 적국을 정벌할 계획을 세웠다. |
将軍が敵国を征伐する計画を立てた。 | |
・ | 그는 반란군을 정벌하는 명령을 받았다. |
彼は反乱軍を征伐する命を受けた。 | |
・ | 자주포의 사정거리는 깁니다. |
自走砲の射程は長いです。 | |
・ | 해도에는 항로 표지 정보가 들어 있습니다. |
海図には航路標識の情報が含まれています。 | |
・ | 해도의 정보는 정기적으로 갱신됩니다. |
海図の情報は定期的に更新されます。 | |
・ | 해도를 보고 진로를 수정했어요. |
海図を見て進路を修正しました。 | |
・ | 해도에는 조류 정보도 포함되어 있습니다. |
海図には潮流の情報も含まれています。 | |
・ | 해도의 정확도가 높을수록 안전합니다. |
海図の精度が高ければ高いほど安全です。 | |
・ | 해도를 사용하여 목적지까지의 항로를 설정합니다. |
海図を使って目的地までの航路を設定します。 | |
・ | 해도에는 상세한 수심 정보가 기재되어 있습니다. |
海図には詳細な水深情報が記載されています。 | |
・ | 그녀는 특정 분야에서 전문적인 지식을 가지고 있다. |
彼女は特定の分野で専門的な知識を持っている。 | |
・ | 항해사는 배의 위치를 정확히 파악합니다. |
航海士は船の位置を正確に把握します。 | |
・ | 항해사는 해도를 사용하여 항로를 설정합니다. |
航海士は海図を使って航路を設定します。 | |
・ | 수의사는 동물의 진료 기록을 정확하게 관리합니다. |
獣医師は動物の診療記録を正確に管理します。 | |
・ | 조종사는 항공사의 안전 규정을 엄격하게 따릅니다. |
操縦士は航空会社の安全規定に厳密に従います。 | |
・ | 조종사는 정기적인 라이선스 갱신이 필요합니다. |
操縦士は定期的なライセンス更新が必要です。 | |
・ | 조종사는 통신 기술에도 정통합니다. |
操縦士は通信技術にも精通しています。 | |
・ | 그녀는 로봇 팔을 조종하여 우주 정거장 수리를 한다. |
彼女はロボットアームを操縦して宇宙ステーションの修理を行う。 | |
・ | 새로운 공항이 건조될 예정이다. |
新しい空港が建造される予定だ。 | |
・ | 항구는 배가 화물을 적재나 하역을 하거나 정박하기 위한 장소입니다. |
港は、船が貨物の積卸し及び、停泊するための場所です。 | |
・ | 항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다. |
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。 | |
・ | 배가 항구에 정박한다. |
船が港に停泊する。 | |
・ | 낚시는 긴장을 풀고 마음을 진정시킨다. |
釣りは緊張を解きほぐし、心を落ち着かせる。 | |
・ | 낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다. |
釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。 | |
・ | 배가 정박하다. |
船が停泊する。 | |
・ | 항구에는 많은 선박이 정박해 있다. |
港には多くの船舶が停泊している。 | |
・ | 선사는 새로운 선박을 도입할 예정이다. |
船会社は新しい船隻を導入する予定だ。 | |
・ | 항구에 큰 배가 두 척 정박해 있다. |
港に大きな船が二隻停泊している。 | |
・ | 항구에 정박하고 있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다. |
港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。 | |
・ | 우리 정원은 0.5헥타르입니다. |
私たちの庭は0.5ヘクタールです。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 배우가 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。 | |
・ | 나는 정말 얼떨결에 경찰이 되었다. |
私は本当にどさくさ紛れに警察になった。 | |
・ | 내시경 검사는 정밀한 조작이 필요합니다. |
内視鏡検査は精密な操作が必要です。 | |
・ | 의사는 내시경을 이용해 병변의 위치를 특정했다. |
医師は内視鏡を用いて病変の位置を特定した。 | |
・ | 인공호흡기 사용으로 환자의 호흡이 안정됐다. |
人工呼吸器の使用により、患者の呼吸が安定した。 | |
・ | 반창고가 벗겨지지 않을까 걱정했어요. |
絆創膏が剥がれてしまわないか心配でした。 | |
・ | 붕대를 감은 후에는 안정을 취하세요. |
包帯を巻いた後は安静にしてください。 | |
・ | 거즈로 붕대를 고정하다. |
ガーゼで包帯を固定する。 | |
・ | 그녀는 임신 중이라 정기적으로 검진했다. |
彼女は妊娠中のため、定期的に検診した。 | |
・ | 매월 정기적으로 검진하는 편이 좋습니다. |
毎月定期的に検診した方が良いです。 | |
・ | 건강 상태를 조사하는 검진은 특정한 병을 조기 발견하기 위해 필요합니다. |
健康状態を調べる健診は、特定の病気を早期発見するために必要です。 | |
・ | 정기적으로 검진을 받는 것이 중요합니다. |
定期的に検診を受けることが重要です。 | |
・ | 건강 검진 결과 혈압이 정상 범위 내였습니다. |
健康検診の結果、血圧が正常範囲内でした。 | |
・ | 진단서에는 안정이 필요하다고 적혀 있었어요. |
診断書には安静が必要と書かれていました。 | |
・ | 회사 규정으로 진단서 제출이 요구되었어요. |
会社の規定で診断書の提出が求められました。 | |
・ | 음성 진단이 확정되어 안도의 목소리가 높아졌습니다. |
陰性の診断が確定し、安堵の声が上がりました。 | |
・ | 테스트 결과, 그녀는 음성으로 판정되었습니다. |
テストの結果、彼女は陰性と判定されました。 |