【정】の例文_180
<例文>
・
민주적인 나라에서는 시민들이 적극적으로
정
치에 참여합니다.
民主的な国では、市民は積極的に政治に参加します。
・
정
치적 결
정
은 민주적인 과
정
에 의해 이루어집니다.
政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。
・
민주적인 원칙에 따라 법률이 제
정
되었습니다.
民主的な原則に基づいて法律が制定されました。
・
민주적인 과
정
을 통해 의사결
정
이 이루어졌습니다.
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。
・
세면장 벽을 방수했기 때문에 곰팡이 걱
정
이 없어졌다.
洗面所の壁を防水したので、カビの心配がなくなった。
・
세탁기 모터를 방수했기 때문에 누수 걱
정
이 없다.
洗濯機のモーターを防水したので、水漏れの心配がない。
・
그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열
정
을 불태웠다.
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。
・
선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진
정
한 선행의
정
의다.
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。
・
정
부는 국경을 방어하기 위해 군대를 배치했습니다.
政府は国境を防御するために軍隊を配置しました。
・
방어 능력을 높이기 위해서는
정
기적인 훈련이 필요합니다.
防御能力を高めるためには、定期的な訓練が必要です。
・
멍게는 바닷물
정
화에도 도움이 되고 있습니다.
ホヤは、海水の浄化にも役立っています。
・
자신의 잘못을 깨끗이 인
정
하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
・
잘못을 인
정
하다.
間違いを認める。
・
때로는
정
보를 그르치는 경우가 있습니다.
時には情報を誤ることがあります。
・
잘못된
정
보가 그의 판단을 그르치게 했어요.
謝った情報が彼の判断を誤らせました。
・
이 보고서는 불완전한
정
보를 담고 있습니다.
この報告書は不完全な情報を含んでいます。
・
그의 발언은 불완전한
정
보에 근거하고 있습니다.
彼の発言は不完全な情報に基づいています。
・
불완전한
정
보가 혼란을 일으켰어요.
不完全な情報が混乱を引き起こしました。
・
불안
정
한 가
정
환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다.
不安定な家庭環境が子供たちの発達に影響を与えています。
・
불안
정
한 가계 상황이 가족 전체를 불안하게 하고 있습니다.
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。
・
불안
정
한 환경이 그의 심신에 부담을 주고 있어요.
不安定な環境が彼の心身に負担をかけています。
・
불안
정
한 금융 시장이 세계 경제에 영향을 주고 있습니다.
不安定な金融市場が世界経済に影響を与えています。
・
불안
정
한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理状態が彼の日常生活に影響を与えています。
・
불안
정
한 경영 상황이 회사의 미래에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経営状況が会社の将来に影響を与えています。
・
그의 직장 환경은 불안
정
했다.
彼の職場環境は不安定だった。
・
그의 생활은 불안
정
한 상황에 있다.
彼の生活は不安定な状況にある。
・
불안
정
한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요.
不安定な人間関係が彼女を悩ませています。
・
불안
정
한 심리 상태가 그의 행동에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理状態が彼の行動に影響を与えています。
・
불안
정
한 업무 환경이 스트레스를 일으키고 있습니다.
不安定な仕事環境がストレスを引き起こしています。
・
이 지역은 불안
정
한 지반으로 알려져 있습니다.
この地域は不安定な地盤で知られています。
・
불안
정
한 시장 동향이 투자자를 불안하게 하고 있습니다.
不安定な市場動向が投資家を不安にさせています。
・
그녀의 감
정
은 불안
정
했다.
彼女の感情は不安定だった。
・
불안
정
한 기후가 농작물에 영향을 주고 있습니다.
不安定な気候が農作物に影響を与えています。
・
불안
정
한 경제 상황이 기업에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経済状況が企業に影響を与えています。
・
그의 건강 상태는 불안
정
하다.
彼の健康状態は不安定だ。
・
그의 마음은 불안
정
했다.
彼の心は不安定だった。
・
불안
정
한 날씨가 계속되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
・
그의 경제 상황은 불안
정
하다.
彼の経済状況は不安定だ。
・
나는 행복한 가
정
을 원했다.
私は幸せな家庭を願った。
・
사람에게 진
정
한 행복이란 무엇일까요?
人に、本当の幸せとは何でしょうか?
・
내 친구는 내가 뭔가 결
정
을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다.
僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。
・
행복한 가
정
을 꾸리길 바랍니다.
幸福な家庭を築くことを願っています。
・
대학을 졸업하고 나서 그들의 우
정
은 소원해져 갔다.
大学を卒業してから、彼らの友情は遠ざかっていった。
・
나이가 들면 젊었을 때 우
정
이 소원해지는 경우가 종종 있다.
年を取ると、若い時の友情が遠ざかることがよくある。
・
그의 염원은 행복한 가
정
을 꾸리는 것이었어요.
彼の念願は幸せな家庭を築くことでした。
・
그의 염원은 일과 가
정
의 균형을 맞추는 것이었습니다.
彼の念願は仕事と家庭のバランスを取ることでした。
・
그녀는 염원하던 아름다운
정
원을 만들었습니다.
彼女は念願の美しい庭園を作りました。
・
조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라
정
상회담을 가졌다.
祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。
・
소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표
정
으로 웃고 있었습니다.
願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。
・
일
정
한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다.
一定の資格を満たした人なら誰でも申込みできます。
[<]
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
[>]
(
180
/300)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ