【정】の例文_180

<例文>
민주적인 나라에서는 시민들이 적극적으로 치에 참여합니다.
民主的な国では、市民は積極的に政治に参加します。
치적 결은 민주적인 과에 의해 이루어집니다.
政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。
민주적인 원칙에 따라 법률이 제되었습니다.
民主的な原則に基づいて法律が制定されました。
민주적인 과을 통해 의사결이 이루어졌습니다.
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。
세면장 벽을 방수했기 때문에 곰팡이 걱이 없어졌다.
洗面所の壁を防水したので、カビの心配がなくなった。
세탁기 모터를 방수했기 때문에 누수 걱이 없다.
洗濯機のモーターを防水したので、水漏れの心配がない。
그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열을 불태웠다.
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。
선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진한 선행의 의다.
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。
부는 국경을 방어하기 위해 군대를 배치했습니다.
政府は国境を防御するために軍隊を配置しました。
방어 능력을 높이기 위해서는 기적인 훈련이 필요합니다.
防御能力を高めるためには、定期的な訓練が必要です。
멍게는 바닷물 화에도 도움이 되고 있습니다.
ホヤは、海水の浄化にも役立っています。
자신의 잘못을 깨끗이 인하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
잘못을 인하다.
間違いを認める。
때로는 보를 그르치는 경우가 있습니다.
時には情報を誤ることがあります。
잘못된 보가 그의 판단을 그르치게 했어요.
謝った情報が彼の判断を誤らせました。
이 보고서는 불완전한 보를 담고 있습니다.
この報告書は不完全な情報を含んでいます。
그의 발언은 불완전한 보에 근거하고 있습니다.
彼の発言は不完全な情報に基づいています。
불완전한 보가 혼란을 일으켰어요.
不完全な情報が混乱を引き起こしました。
불안한 가환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다.
不安定な家庭環境が子供たちの発達に影響を与えています。
불안한 가계 상황이 가족 전체를 불안하게 하고 있습니다.
不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。
불안한 환경이 그의 심신에 부담을 주고 있어요.
不安定な環境が彼の心身に負担をかけています。
불안한 금융 시장이 세계 경제에 영향을 주고 있습니다.
不安定な金融市場が世界経済に影響を与えています。
불안한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理状態が彼の日常生活に影響を与えています。
불안한 경영 상황이 회사의 미래에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経営状況が会社の将来に影響を与えています。
그의 직장 환경은 불안했다.
彼の職場環境は不安定だった。
그의 생활은 불안한 상황에 있다.
彼の生活は不安定な状況にある。
불안한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요.
不安定な人間関係が彼女を悩ませています。
불안한 심리 상태가 그의 행동에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理状態が彼の行動に影響を与えています。
불안한 업무 환경이 스트레스를 일으키고 있습니다.
不安定な仕事環境がストレスを引き起こしています。
이 지역은 불안한 지반으로 알려져 있습니다.
この地域は不安定な地盤で知られています。
불안한 시장 동향이 투자자를 불안하게 하고 있습니다.
不安定な市場動向が投資家を不安にさせています。
그녀의 감은 불안했다.
彼女の感情は不安定だった。
불안한 기후가 농작물에 영향을 주고 있습니다.
不安定な気候が農作物に影響を与えています。
불안한 경제 상황이 기업에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経済状況が企業に影響を与えています。
그의 건강 상태는 불안하다.
彼の健康状態は不安定だ。
그의 마음은 불안했다.
彼の心は不安定だった。
불안한 날씨가 계속되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
그의 경제 상황은 불안하다.
彼の経済状況は不安定だ。
나는 행복한 가을 원했다.
私は幸せな家庭を願った。
사람에게 진한 행복이란 무엇일까요?
人に、本当の幸せとは何でしょうか?
내 친구는 내가 뭔가 결을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다.
僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。
행복한 가을 꾸리길 바랍니다.
幸福な家庭を築くことを願っています。
대학을 졸업하고 나서 그들의 우은 소원해져 갔다.
大学を卒業してから、彼らの友情は遠ざかっていった。
나이가 들면 젊었을 때 우이 소원해지는 경우가 종종 있다.
年を取ると、若い時の友情が遠ざかることがよくある。
그의 염원은 행복한 가을 꾸리는 것이었어요.
彼の念願は幸せな家庭を築くことでした。
그의 염원은 일과 가의 균형을 맞추는 것이었습니다.
彼の念願は仕事と家庭のバランスを取ることでした。
그녀는 염원하던 아름다운 원을 만들었습니다.
彼女は念願の美しい庭園を作りました。
조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라 상회담을 가졌다.
祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。
소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표으로 웃고 있었습니다.
願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。
한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다.
一定の資格を満たした人なら誰でも申込みできます。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(180/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ