【정】の例文_171

<例文>
인터넷을 사용하여 보를 실시간으로 공유할 수 있다.
インターネットを使って情報をリアルタイムで共有できる。
그녀의 전략은 냉한 판단에 따라 계산되고 있다.
彼女の戦略は冷静な判断に基づいて計算されている。
그녀의 의견은 개인적인 감보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。
그의 반응은 냉하게 계산되어 있었다.
彼の反応は冷静に計算されていた。
상대를 부하는듯한 언동은 되도록 피해야 합니다.
相手を否定するような言動はできるだけ避けるべきです。
동아시아 지역 전체의 평화와 안을 해치는 행위이다.
東アジア地域全体の平和と安定を損なう行為である。
그의 언행은 감적이었다.
彼の言動は感情的だった。
그녀의 언행은 그녀의 감을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感情を表している。
경제 책은 다음 세대에도 영향을 미칩니다.
経済政策は次世代にも影響を与えます。
의료제도와 의료책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다.
医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。
책에 대한 시민들의 반대로 갈등이 빚어지고 있다.
政府の政策に対する市民の反対から対立が生じている。
종교적인 경험은 개인의 신적인 성장에 기여합니다.
宗教的な経験は個人の精神的な成長に貢献します。
종교적인 신념은 개인의 체성을 형성합니다.
宗教的な信念は個人のアイデンティティを形成します。
종교적인 실천은 신적인 만족을 가져옵니다.
宗教的な実践は精神的な満足をもたらします。
양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍적으로 기여할 것이다.
両国間の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。
가족의 재산 상속을 둘러싸고 법에서 갈등이 벌어지고 있다.
家族の財産相続を巡って法廷で対立が起こっている。
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때 그 사람의 재산을 특한 사람이 물려 받는 것을 말한다.
相続とは、ある人が死亡したときにその人の財産を、特定の人が引き継ぐことをいいます。
재산을 누구에게 어느 도 상속시킬지에 대해 유언서를 남기고 싶다.
財産を誰にどれだけ相続させるかについて遺言書を残したい。
부부란 일생을 함께 걷기로 한 매우 소중한 파트너입니다.
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。
지방자치단체와 중앙부 사이에 행권한을 둘러싼 대립이 있다.
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある。
예산 삭감에 관한 부와 시민 사이에 대립이 일어나고 있다.
予算削減に関する政府と市民の間で対立が起こっている。
국내 치에 관한 대립이 심해지고 있다.
国内政治に関する対立が激しくなっている。
부와 야당 사이에는 심각한 대립이 있다.
政府と野党の間には深刻な対立がある。
그녀는 안과 모험심 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は安定と冒険心の間で葛藤している。
그의 의지는 자기 성장과 안 사이에서 갈등한다.
彼の意志は自己成長と安定の間で葛藤する。
그의 신념은 열과 냉 사이에서 갈등한다.
彼の信念は情熱と冷静の間で葛藤する。
그의 행동은 의와 이기주의 사이에서 갈등한다.
彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。
그의 마음은 애과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
치인은 세대 간 지역 간 갈등을 치유해야 한다.
政治家は世代間、地域間の葛藤を治癒しなくてはならない。
미해결 문제를 해결하기 위해서는 더 많은 보가 필요합니다.
未解決の問題を解決するためには、より多くの情報が必要です。
보는 익명의 출처에서 나온 것으로 검증할 수 없다.
その情報は、匿名の出所からのものであり、検証することができない。
보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다.
その情報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。
그 주장의 출처는 신뢰할 수 있는 보원으로부터의 보고입니다.
その主張の出所は信頼できる情報源からの報告です。
보의 출처는 신뢰할 수 있는 웹사이트입니다.
この情報の出所は信頼できるウェブサイトです。
보의 출처는 업계 내 전문가입니다.
この情報の出所は業界内の専門家です。
보는 신뢰할 수 있는 인터뷰에서 나온 것입니다.
その情報は信頼できるインタビューからのものです。
보의 출처는 공식 보도 자료입니다.
その情報の出所は公式のプレスリリースです。
보의 출처는 익명의 관계자입니다.
その情報の出所は匿名の関係者です。
이 보고서의 출처는 공식 부 성명입니다.
このレポートの出所は公式の政府声明です。
보의 출처는 신뢰할 수 있는 뉴스 사이트입니다.
この情報の出所は信頼できるニュースサイトです。
자기 생일도 헷갈릴 도로 건망증이 심해졌다.
自分の生年月日も勘違いする程の健忘症が酷くなった。
소송을 제기할 수 있는 법원은 해져 있습니다.
訴訟を提起できる裁判所が定められています。
아름다운 진달래 나무가 원을 수놓고 있습니다.
美しいツツジの木が庭を彩っています。
원에는 과수가 심어져 있습니다.
庭には果樹が植えられています。
성공하기 위한 열쇠는 목표를 설하고 그것을 향해 노력하는 것입니다.
成功するための鍵は目標を設定し、それに向かって努力することです。
꿈을 실현하는 열쇠는 목표 설과 행동입니다.
夢を実現する鍵は目標設定と行動です。
성공의 열쇠는 부단한 목표 설과 실행입니다.
成功の鍵は、不断の目標設定と実行です。
꿈을 추구하는 사람은 부단한 열과 결의를 가지고 행동합니다.
夢を追い求める人は、不断の情熱と決意を持って行動します。
인생의 여행은 부단한 성장과 배움의 과입니다.
人生の旅は、不断の成長と学びの過程です。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(171/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ