【정】の例文_276

<例文>
일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안되었다.
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。
의장이나 사회자는 회의를 각에 시작해, 각에 종료시키는 것이 책무이다.
議⻑または司会者は、会議を定刻に始めて、定刻に終了させるのが務めである。
각 10시예요.
ちょうど10時です。
비행기 출발 시각 한 시간 도 전까지는 공항에 도착해야 한다.
飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。
새 앨범을 11월 20일에 발매하기로 결했다.
ニューアルバムを11月20日にリリースすることが決定した。
다음 주에 휴가를 받고 미국에 여행갈 예이에요.
来週に休暇をもらって、アメリカに旅行に行く予定です。
버스 류장에서 담배를 피우면 과태료를 내야 해요.
バス停でたばこを吸うと、過怠金を払わなければならないです。
이번 류장은 신촌입니다. 다음 류장은 홍대입니다.
今止まる停留所は新村です。その次に止まる停留所は弘大でです
다음 류장은 강남역입니다.
次の停留所は江南駅です。
버스 류장까지 모셔다 드릴게요.
バス停までお送りいたします。
버스로 가면 한 류장이에요.
バスで行くと、一つ目です。
홍대까지 몇 류장이에요?
弘大でまで停留所はいくつですか?
801번 버스 타고 싶은데 이 류장에 서나요?
801番のバスに乗りたいんですが、この停留所で止まりますか?
어느 저녁 집에 가려고 류장에서 버스를 기다리고 있었다.
ある夕方、家に帰るために、停留所でバスを待っていた。
버스 류장이 어디예요?
バス停はどこですか?
학생들은 모두 기숙사에 들어가도록 규되어 있다.
生徒は全部寄宿舎へ入る規定になっている。
자민당과 공명당이 처음으로 연립 권를 구성했다
自民党と公明党が初めて連立政権を組んだ。
공명당과 자민당은 20년 이상이나 연립 권을 구성해 왔습니다.
公明党と自民党は20年以上も連立권を組んできました。
연립 권이 수립되다.
連立政権が樹立される。
바닷물에는 도대체 어느 도의 소금이 들어 있는 걸까?
海水にはいったいどのくらいの塩が入ってるんだろうね?
해수는 물을 주성분으로 하고, 35% 도의 소금과 미량의 금속으로 구성되어 있습니다.
海水は水を主成分とし、3.5 %程度の塩、微量金属から構成される。
평생 옆에 있을 테니 걱하지 마.
生涯ずっとそばにいるから、心配するな。
제가 도와 드릴 테니까 걱하지 마세요.
私がお手伝いしますから、心配なさらないでください。
다 잘될 테니까 걱마요.
うまくいくはずだから心配しないで。
보다 안성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다.
より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。
본적은 호적을 만들 때 한 호적상 소재지입니다.
本籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。
본적지는 호적을 만들 때 한 호적상 소재지입니다.
本籍地は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。
이사를 했는데 아직 현주소는 친집 주소 그대로입니다.
引っ越しましたが、まだ現住所は実家の住所のままになっています。
개인이 지번을 조사하는 경우에는 고 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다.
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通知書を確認すると確実でしょう。
시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 의에 호소하는 행동입니다.
市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。
왜 계파 치가 생겨나는가?
なぜ派閥政治が生まれるのか?
계파 치가 다시 강해진 느낌이 든다.
派閥政治が再び強まってきた感じがする。
이데올로기는 '특치적 입장에 기초한 생각'을 말합니다.
イデオロギーは「特定の政治的立場に基づく考え」をさします。
그녀는 신을 잃고 땅바닥에 쓰러졌다.
彼女は気を失って地べたに倒れた。
원수 가지를 싹둑 잘라 내다.
庭木の枝をばっさりと切り落とす。
말 꼴불견이네요.
本当に見苦しいですね。
기억이 알쏭달쏭해서 확하게 대답할 수가 없어요.
記憶があやふやなので、正確に答えられません。
기억이 흐릿해서 확한 답변은 어려울 것 같습니다.
記憶があやふやなので正確な返答は難しいと思います。
마지못한 사이 있어 결혼식을 연기했어요.
やむをえない事情があって結婚式を延期しました。
에 따라 마지못해 퇴직을 생각하고 있다.
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。
우리는 마지못한 사으로 그 모임을 연기했다.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
마지못한 사으로 인해 계획을 중지했다.
やむを得ない事情により計画を中止した。
보도진의 취재에 응해, 보도된 자초지종을 전면적으로 인했다.
報道陣の取材に応じ、報じられた一部始終を全面的に認めた。
아프간 재건 지원과 평화 착을 위해 부대를 파병했다.
アフガン再建支援と平和定着のため、部隊を派兵した。
당은 국수주의적인 책을 내세우고 있다.
その政党は国粋主義的な政策を掲げている。
맛이나 음식 취향은 선천적으로 해져 있는 것이 아니라 변화한다.
味や食の好みは先天的に決まっているのではなく変化する。
예외적으로 인받고 있습니다.
例外的に認められています。
예외적으로 인하는 경우가 있습니다.
例外的に認めることがあります。
이번에는 예외적으로 인한다.
今回は例外的に認める。
계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 도로 알려져 있습니다.
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(276/343)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ