【정】の例文_281

<例文>
대통령은 부와 민간이 함께 힘을 모을 것을 독려했다.
大統領は政府と民間が共に力を集めることを促した。
무단 투기란 해진 장소 이외의 곳에 쓰레기를 버리는 행위를 말합니다.
不法投棄とは、定められた場所以外の所にごみを捨てる行為のことです。
요즘은 보가 넘쳐나서 거짓 보에 휩쓸리기 쉬워요.
最近は情報がありふれていて、嘘の情報に振り回されやすいです。
에 휩쓸리지 않고 냉하게 판단할 수 있습니다.
感情に流されず冷静に判断できます。
사람에게 공감하고 감에 휩쓸릴 수 있습니다.
人に共感して、感情に流されることがあります。
에 휩쓸리다.
感情に振り回される。
징검다리 연휴를 이용하여 여행을 갈 예이에요.
飛び石連休を利用して旅行に行く予定です。
살살해. 그러다 말 싸움 나겠어.
ちょっと手加減して。それじゃ、本当に喧嘩になるよ。
사진이나 동영상이 있으면, 이것은 말로 발뺌할 수 없는 증거로써 이용할 수 있습니다.
写真や動画があれば、これはまさに言い逃れのできない証拠として用いることができます。
면허 지를 당하다.
免許停止を食らう。
영업 지 처분을 받았다.
営業停止処分を受けた。
심장의 고동이 지하다.
心臓の鼓動が停止する。
차를 지하다.
車を停止する。
아무리 배가 고파도 도껏 먹어야지.
どんなにお腹がすいても、ほどほどに食べないと。
술은 도껏 마셔!
お酒はほどほどに飲んで!
장난 좀 도껏 해라.
悪ふざけはほどほどにしろ。
술 마시는 것은 도껏 해야.
酒を飲むのはほどほどにするように。
그는 감에 지배당한다.
彼は感情に支配される。
아파트 값이 천부지로 뛰어올랐다.
マンション価格が天井知らずに跳ね上がった。
공급량이 줄어 가격이 천부지로 오르고 있다.
供給量が減り、価格が天井知らずに上がっている。
물가가 천부지 기세로 고등하고 있다.
物価が天井知らずの勢いで高騰している。
가스 가격은 천부지로 치솟았다.
ガス価格は天井知らずに高騰した。
부지로 오르다.
天井知らずに上がる。
습관 들이는 게 말 어려워.
習慣付けるのが本当に難しい。
신없으니까 들락날락하지 말고 좀 얌전히 있어라.
気が散るから出たり入ったりせずにちょっとおとなしくして。
신없으니까 자꾸 들락말락하지 마라.
忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしないで。
날 의심하다니 말 속상해.
私を疑うなんて本当に傷つく。
되는 일도 없고 말 속상해요.
何もうまくいかなくていらいらします。
옷매무새 단히 해!
身なりをきちんとしなさい。
이라고는 눈곱만큼도 안 한다.
心配なんてこれっぽっちもしない。
갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱할 필요가 없다.
心が迷うのは誰にでもあることで、心配する必要はない。
많은 보에 휩쓸려 갈피를 못 잡고 있다.
たくさんの情報に振り回されて、あれこれ迷っている。
그동안 신 못 차리고 갈팡질팡했다.
その間、正気でなく、右往左往した。
하루 한 끼 다이어트는 말로 효과가 있을까?
1日1食ダイエットは本当に効果があるのか?
아버지가 역 내시지 않도록 내가 비위 잘 맞춰 볼게.
お父さんが腹を立てないように、僕が機嫌をとってみるよ。
회장님은 자신이 듣기 불편한 얘기가 나오면 짜증과 역을 냈다.
会長は自分が聞きたくない話が出ると苛立ち腹を立てた。
큰 소리로 역 냈다.
大声で腹を立てた。
이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인보를 해킹당했다.
名前、メールアドレスと電話番号などが含まれた個人情報をハッキングされた。
개인 보가 유출되는 해킹 사건이 최근 늘고 있다.
個人情報が流出されるハッキング事件が最近増えている。
지금 바로라도 플라스틱을 사용하지 않는 생활을 시작할 수 있는 방법을 리했습니다.
今すぐにでもプラスチックを使わない生活を始めるための方法をまとめました。
숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 신 안에 도움이 된다 .
息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。
부는 냉해에 의한 피해를 최소한으로 막기 위한 조치를 취하도록 지시했다.
政府は冷害による被害を最小限に食い止めるための対策を講じるよう指示した。
의와 악은 종이 한 장 차이다.
正義と悪は紙一重だ。
의는 악을 결코 용납하지 않는다.
正義は悪を決して許しません。
말 자존심 상해.
プライドがズタズタよ。
말 그만하시죠.
本当にもうやめてください。
본교는 군대에 의한 휴학을 인합니다.
本校は兵役による休学を認めます。
6개월만 열심히 하면은 몇 천 도 종잣돈 만들 수 있어.
六ヶ月ほどやったら何千万という元金もできる。
검사의 신분은 공무원이기에 근무 시간은 해져 있습니다.
検事の身分は公務員ですので勤務時間は決まっています。
검사와 변호사가 법에서 말다툼을 했습니다.
検事と弁護士が法廷で口喧嘩をしました。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>]
(281/362)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ