【정】の例文_285

<例文>
당한 이유 없이 결근했다.
正当な理由なく欠勤した。
당한 권리를 주장하다.
正当な権利を主張する。
직장에서 당하게 평가받지 못하고 있다.
職場で正当に評価されていない。
당한 이유가 있다고 인되다.
正当な理由があると認められる。
당방위라면 무죄가 된다.
正当防衛なら無罪になる。
당방위가 인되면 폭행이나 상해죄가 되지 않는다.
正当防衛が認められると暴行・傷害罪にはならない。
당방위와 과잉방어의 경계선은 어디에 있습니까?
正当防衛と過剰防衛の境界線はどこにありますか。
당방위로 인되다.
正当防衛と認められる。
그녀는 당방위로 그를 죽이게 되었다.
彼女は正当防衛で彼を殺すようになった。
집을 취득하면 고자산세가 든다.
家を取得すると固定資産税がかかります。
산림을 소유하고 있으면 고자산세를 내야 합니다.
山林を所有していると固定資産税を支払わなければいけません。
자산세란 고 자산을 소유한 자에게 과세되는 지방세이다.
固定資産税とは、固定資産の所有者に課税される地方税である。
자산세는 집이나 토지 등의 자산을 소유하고 있는 사람에게 부과된다.
固定資産税は家や土地などの資産を所有している人にかけられる。
관념을 불식하다.
固定観念を払拭する。
모든 변의 길이가 같고, 모든 내각의 크기가 같은 다각형을 다각형이라고 한다.
全ての辺の長さが等しく、全ての内角の大きさが等しい多角形を正多角形という。
육각형의 하나의 내각은 120도이다.
正六角形の1つの内角は120°である。
육각형은 6개의 등변과 6개의 등각으로 구성된다.
正六角形は6つの等辺と6つの等角から成ります。
의회의 책 제언 및 책 입안을 추진하기 위해서 책 토론회를 개최합니다.
議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。
기초부터 응용까지 성껏 해설하고 있습니다.
基礎から応用までを丁寧に解説しています。
합격 여부를 판하다.
合否を判定する。
전시되어 있는 것은 교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어 있다.
展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。
치인은 발언을 자주 번복해서 신용할 수 없다.
あの政治家は発言を翻してばかりで、信用できない。
신문의 치란에서 발췌했습니다.
新聞の政治欄から抜粋しました。
아동학대방지법의 개안이 국회에 제출되었다.
児童虐待防止法の改正案が国会に提出された。
저작권법의 개안이 가결되었습니다.
著作権法の改正案が可決されました。
회의를 하기 위해서는 의장을 해야할 필요가 있다.
会議をするには議長を決める必要がある。
선생님은 음악에 관해서 말로 박식하다.
先生は音楽に関しては実に博識だ。
이 핍박하다.
財政が逼迫する。
도내에서 특 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다.
都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。
업자를 베제하는 법적 근거는 없다.
特定の業者を排除する法的根拠はない。
미군에 격침된 전함을 인양할 예이다.
アメリカ軍に撃沈された戦艦を引き揚げる予定だ。
선거 전에 각당은 공약으로 상세한 책을 발표한다.
選挙の前に、各党はマニフェストとして詳細な政策を発表する。
1월 중순부터 순차적으로 판매될 예이다.
1月中旬から順次販売される予定だ。
30주년 기념 한 모델을 발매한다.
30周年記念限定モデルを発売する。
불건전한 상태를 조기에 시할 필요가 있다.
不健全な状態を早期に是正する必要がある。
아프칸 세는 악화 일로를 걷고 있다.
アフガン情勢は悪化の一途をたどっている。
본건 업무의 구체적 내용 등에 대해서는 위탁 업무 사양서에 한다.
本件業務の具体的内容等については、委託業務仕様書に定める。
결코 물질적인 풍요부터만으로는 향수할 수 없는 신적 풍요를 얻을 수 있었다.
決して物質的な豊かさからだけでは享受することの出来ない、精神的な豊かさを得ることが出来た。
연혁은 회사 등 조직의 성장 과을 말한다.
沿革は会社など組織の成長過程をいう。
해외자산을 동결할 도로 강경한 자세를 보였다.
海外資産を凍結するなど、強硬な姿勢をみせた。
긴박한 국제 세를 미디어는 어떻게 전달하고 있는가?
緊迫する国際情勢をメディアはどう伝えているか。
긴박한 동아시아 세와 위기관리를 분석하다.
緊迫する東アジア情勢と危機管理を分析する。
그녀의 재능은 인하지만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다.
彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。
변호사가 법에서 열변을 토하다.
弁護士が法廷で熱弁をふるう。
이 김치, 맛이 말 죽인다.
このキムチ、すごく美味しい。
이 맥주 맛, 말 죽인다.
このビル、やばいね。
앞으로 수주간에서 수개월은 안을 취하다.
今後、数週間から数ヶ月は安静にする。
열이 내릴 때까지는 안을 취하다.
熱が下がるまでは安静にする。
만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안을 취하는 한 괜찮을 거예요.
もし熱が3時間以内に下がるようなら、安静にしている限り大丈夫でしょう。
모처럼 가봤더니 기 휴일이라 헛걸음쳤다.
せっかく出向いたのに定休日で無駄足を踏んだ。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>]
(285/301)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ