【정】の例文_275

<例文>
냉전이 끝나자 새로운 지학적 질서가 생겨났습니다.
冷戦が終わると、新たな地政学的な秩序が生まれました。
중요한 의사결을 하기 전에 모든 관계자에게 의견을 구하는 것이 중요합니다.
重要な意思決定を行う前に、すべての関係者に意見を求めることが重要です。
관계자의 의견을 고려하는 것은 의사결의 중요한 요소입니다.
関係者の意見を考慮に入れることは、意思決定プロセスの重要な要素です。
관계자 전원이 기적으로 회의에 참석하고 있습니다.
関係者全員が定期的に会議に参加しています。
주권 국가는 자기 결권을 가진다.
主権国家は自己決定権を持つ。
이번 주 개봉 영화는 말 기대됩니다.
今週の封切り映画は本当に楽しみです。
선거 결과가 공표되면 새로운 권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다.
選挙の結果が公表されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。
영업팀은 매월 매출 목표를 달성하기 위해 할당량을 설하고 있습니다.
営業チームは毎月の売上目標を達成するためにノルマを設定しています。
그의 결력 부족은, 항상 주마간산하고 있기 때문이라고 알려져 있다.
彼の決定力のなさは、いつも走馬看山しているからだと言われている。
그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결을 했다.
彼は走馬看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。
그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결했다.
彼は彼の計画が失敗した時に苦肉の策を取ることを決めた。
부는 재 위기를 극복하기 위해 고육지책을 채택했다.
その政府は財政危機を乗り越えるために苦肉の策を採用した。
격앙되기 전에 냉해지고 문제를 해결하는 방법을 생각해야 합니다.
激昂する前に冷静になり、問題を解決する方法を考えるべきです。
그 논의는 점차 격앙되어 쌍방이 감적으로 되었습니다.
その議論は次第に激昂し、双方が感情的になりました。
인터넷 보가 혼돈되어 있어 확한 보를 찾기가 어렵습니다.
インターネットの情報が混沌としており、正確な情報を見つけるのが難しいです。
혼돈 속에서 냉함을 유지하는 것이 중요합니다.
混沌の中で冷静さを保つことが重要です。
혼란 속에서 그는 냉함을 유지하고 문제 해결에 임했습니다.
混乱の中で、彼は冷静さを保ち、問題の解決に取り組みました。
치적인 혼란이 국내에서 확산되고 있습니다.
政治的な混乱が国内で広がっています。
치가 혼란에 빠져있다.
政治が混乱に陥っている。
창고를 돈해야 합니다.
倉庫の整理整頓をする必要があります。
경험자의 조언을 얻는 것은 중요한 결을 할 때 도움이 됩니다.
経験者の助言を得ることは、重要な決定をする際に役立ちます。
5월은 날씨가 말 좋아요.
5月は天気がとてもいいです。
상에서 매가 사냥을 하고 있었다.
山の頂上でタカが狩りをしていた。
관찰력이 날카로운 사람은 상황을 확하게 판단하는 것을 잘합니다.
観察力が鋭い人は、状況を正確に判断するのが得意です。
그의 관찰력은 사람들의 행동이나 표에서 보를 끌어내는 데 도움이 됩니다.
彼の観察力は、人々の行動や表情から情報を引き出すのに役立ちます。
좋은 관찰력을 가진 사람은 다른 사람의 감이나 의도를 읽는 데 능숙합니다.
良い観察力を持つ人は、他人の感情や意図を読み取るのが得意です。
그의 반응은 날카롭고 놀라울 도로 빨랐다.
彼の反応は鋭く、驚くほど速かった。
그의 지식은 예리하고 항상 최신 보를 가지고 있다.
彼の知識は鋭く、常に最新の情報を持っている。
그의 감각은 예리하고 상황을 확히 파악하는 것 같다.
彼の感覚は鋭く、状況を正確に把握しているようだ。
이중 잣대를 배제하고 공한 룰을 적용하는 것이 조직의 신뢰를 높이는 방법 중 하나다.
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが組織の信頼を高める方法の一つだ。
가난뱅이는 돈 걱을 할 때가 많고 스트레스를 느낄 때가 있습니다.
貧乏人はお金の心配をすることが多く、ストレスを感じることがあります。
가난뱅이는 경제적으로 불안한 상황에 처해 있습니다.
貧乏人は経済的に不安定な状況に置かれています。
가난뱅이 생활은 불안하기 때문에 갑작스러운 지출에 어려움을 겪을 수도 있습니다.
貧乏人の生活は不安定であり、突然の出費に困ることもあります。
부의 책 변경으로 인해 주가가 하락했습니다.
政府の政策変更により、株価が下落しました。
경제의 불안이 통화의 가치를 폭락시켰습니다.
経済の不安定さが、通貨の価値を暴落させました。
산업화 과에서 많은 노동자가 도시 지역으로 이주했습니다.
産業化の過程で、多くの労働者が都市部に移住しました。
광공업은 지하자원 탐사에서 제품 가공, 판매까지의 일련의 공을 담당합니다.
鉱工業は、地下資源の探査から製品の加工、販売までの一連の工程を担当します。
경공업은 가용품이나 일용품 등의 제조에 특화되어 있습니다.
軽工業は、家庭用品や日用品などの製造に特化しています。
새로운 중공업 시설의 건설은 지역의 인프라 비에 공헌합니다.
新しい重工業施設の建設は地域のインフラ整備に貢献します。
부는 새로운 중공업 프로젝트를 촉진하고 있습니다.
政府は新たな重工業プロジェクトを促進しています。
상공업의 발전으로 지역의 경제가 안되고 성장하고 있습니다.
商工業の発展により、地域の経済が安定し成長しています。
산업의 성장에 수반해, 인프라 비도 진행되고 있습니다.
産業の成長に伴い、インフラ整備も進んでいます。
산업의 다양화로 경제의 안성이 향상되었습니다.
産業の多様化により、経済の安定性が向上しました。
광업은 지하 깊은 곳에서의 채굴 작업과 련 과을 포함합니다.
鉱業は、地下深くでの採掘作業や精錬プロセスを含みます。
농업은 식량의 안적 공급과 식량 안전 보장에 필수적입니다.
農業は、食料の安定供給や食料安全保障に不可欠です。
기상청으로부터 제공되는 보 중에는 농업 분야에 도움이 되는 다양한 기상 보가 있습니다.
気象庁から提供する情報の中には、農業分野に役立つ様々な気象情報があります。
동북아시아 지역은 국제치 무대에서도 중요한 역할을 하고 있습니다.
北東アジア地域は、国際政治の舞台でも重要な役割を果たしています。
중앙아시아 국가들은 독립 후에 경제적 및 치적인 과제에 직면해 있습니다.
中央アジアの国々は、独立後に経済的および政治的な課題に直面しています。
중요한 결을 내릴 때는 안이한 선택이 아니라 신중하게 생각하는 것이 필요하다.
大事な決断をする際には、安易な選択ではなく、慎重に考えることが必要だ。
그 마을은 말 깡촌이고 교통수단도 한되어 있어요.
あの村は本当にど田舎で、交通手段も限られています。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(275/362)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ