![]() |
・ | 담낭 문제로 식욕 부진에 시달릴 수 있다. |
胆嚢の問題が原因で、食欲不振に悩まされることがある。 | |
・ | 이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다. |
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。 | |
・ | 그녀는 애인과 돈 문제로 말다툼을 했다. |
彼女は恋人とお金のことで口喧嘩した。 | |
・ | 치즈나 고기를 훈제로 하면, 독특한 풍미가 더해진다. |
チーズや肉を薫製にすることで、独特の風味が加わる。 | |
・ | 이 음료는 칼로리 제로입니다. |
このドリンクはカロリーゼロです。 | |
・ | 커피 찌꺼기를 탈취제로 사용합니다. |
コーヒーのかすを消臭剤として使います。 | |
・ | 동백꽃을 주제로 한 회화전을 보러 갔습니다. |
椿の花をテーマにした絵画展を見に行きました。 | |
・ | 라일락 꽃을 주제로 한 그림책을 읽었습니다. |
ライラックの花をテーマにした絵本を読みました。 | |
・ | 라일락 꽃을 주제로 한 시를 썼어요. |
ライラックの花をテーマにした詩を書きました。 | |
・ | 루돌프 2세는 신성 로마 제국의 황제로 군림했다. |
ルドルフ2世は神聖ローマ帝国の皇帝として君臨した。 | |
・ | 황제로 즉위하다. |
皇帝に即位する。 | |
・ | 이 실록은 실제로 일어난 일을 정확하게 알려준다. |
この実録は、実際に起こった出来事を正確に伝えている。 | |
・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 | |
・ | 초소 근무는 24시간 체제로 이뤄진다. |
哨所の勤務は24時間体制で行われる。 | |
・ | 집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다. |
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。 | |
・ | 아버지 간병 문제로 가족끼리 상의할 게 있었다. |
父の看病の問題で家族同士相談することがあった。 | |
・ | 다음 의제로 넘어가기 전에 뭔가 질문이 있습니까? |
次の議題に移る前に、何か質問はありますか? | |
・ | 다음 의제로 넘어갑시다. |
次の議題に進みましょう。 | |
・ | 그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다. |
その問題は先月の会議でも議題にあがっていた。 | |
・ | 인권을 의제로 올리다. |
人権を議題に載せる。 | |
・ | 의제로 하다. |
議題にする。 | |
・ | 의제로 다루다. |
議題に取り上げる。 | |
・ | 의제로 올리다. |
議題に挙げる。 | |
・ | 그는 사회적인 문제로 고뇌하고 있다. |
彼は社会的な問題で苦悩している。 | |
・ | 그는 재정 문제로 고뇌하고 있다. |
彼は財政問題で苦悩している。 | |
・ | 그녀는 가족의 건강 문제로 고뇌하고 있다. |
彼女は家族の健康問題で苦悩している。 | |
・ | 그는 건강 문제로 고뇌하고 있다. |
彼は健康問題で苦悩している。 | |
・ | 그녀는 가족 문제로 고뇌하고 있다. |
彼女は家族の問題で苦悩している。 | |
・ | 그는 법적 문제로 인해 파면되었습니다. |
彼は法的問題により罷免されました。 | |
・ | 정치인은 이권 문제로 비난을 받았다. |
政治家は利権問題で非難された。 | |
・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
・ | 인상파 화가들은 자연을 주제로 한 작품을 많이 그렸습니다. |
印象派の画家たちは自然をテーマにした作品を多く描きました。 | |
・ | 그는 가벼운 의제로 회의를 시작했다. |
彼は軽い議題で会議を始めた。 | |
・ | 호흡기 문제로 응급실에 실려갔어요. |
呼吸器のトラブルで救急室に運ばれました。 | |
・ | 호흡기 문제로 입원해 있어요. |
呼吸器のトラブルで入院しています。 | |
・ | 전기요금이 고정요금에서 종량제로 바뀌었다. |
電気代が固定料金から従量制に変わった。 | |
・ | 조개껍질을 주제로 한 전시회가 열렸습니다. |
貝殻をテーマにした展示会が開かれました。 | |
・ | 접착제로 부품을 접착했습니다. |
接着剤で部品を接着しました。 | |
・ | 접착제로 접착하다. |
接着剤で接着する。 | |
・ | 접착제로 붙이다. |
接着剤でくっつける。 | |
・ | 접착제로 고정하다. |
接着剤で固定する。 | |
・ | 모병제로 군의 다양성이 향상되었다. |
募兵制によって、軍の多様性が向上した。 | |
・ | 모병제로 이행하면서 군 지원자가 늘어났다. |
募兵制に移行したことで、軍の志願者が増えた。 | |
・ | 모병제로 인해 병사들의 사기가 높아졌다. |
募兵制によって、兵士の士気が高まった。 | |
・ | 많은 나라가 징병제에서 모병제로 이행하고 있다. |
多くの国が徴兵制から募兵制に移行している。 | |
・ | 그는 징병제로 인해 대학을 휴학하게 되었다. |
彼は徴兵制により、大学を休学することになった。 | |
・ | 그 파우치는 수제로 만들어졌다. |
そのポーチは手作りで作られた。 | |
・ | 규칙이 있지만 실제로는 유명무실하다. |
規則があるが、実際には有名無実だ。 | |
・ | 너구리는 일부일처제로 봄에 번식합니다. |
タヌキは一夫一妻制で、春に繁殖します。 | |
・ | 실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다. |
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。 |