・ | 비혼주의를 주제로 한 책을 읽었어요. |
非婚主義をテーマにした本を読みました。 | |
・ | 우락부락한 외모지만 실제로는 매우 상냥한 편입니다. |
いかつい外見ですが、実際はとても優しい方です。 | |
・ | 예약제로 기다리지 않고 진료를 받을 수 있습니다. |
予約制で、待たずに診療を受けられます。 | |
・ | 예약제로 안심하고 이용하실 수 있습니다. |
予約制で、安心して利用できます。 | |
・ | 시스템 문제로 큰일 났어요. |
システムトラブルで大変なことになりました。 | |
・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
・ | 구태의연한 체제로는 전진이 어렵습니다. |
旧態依然の体制では前進が難しいです。 | |
・ | 불법 입국은 국제 문제로 발전할 수 있습니다. |
不法入国は国際問題に発展することがあります。 | |
・ | 성형 미인을 주제로 한 기사를 읽었어요. |
整形美人をテーマにした記事を読みました。 | |
・ | 원자력 폐기물 처리는 장기적인 과제로 논의되고 있습니다. |
原子力の廃棄物処理は、長期的な課題として議論されています。 | |
・ | 이 문학 작품은 사랑과 상실을 주제로 하고 있다. |
この文学作品は、愛と喪失をテーマにしている。 | |
・ | 그의 공상 과학 소설은 우주전쟁을 주제로 하고 있다. |
彼のSF小説は宇宙戦争をテーマにしている。 | |
・ | 그의 궤변은 이론적으로 보이지만 실제로는 공허하다. |
彼の詭弁は理論的に見えるが、実際は空虚だ。 | |
・ | 허풍이라 실제로 그런 일은 없을 거야. |
ほら吹きなので、実際にはそんなことはないだろう。 | |
・ | 궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다. |
詭弁論者の話は一見合理的だが、実際には誤っている。 | |
・ | 과전류 문제로 기계가 정지했다. |
過電流の問題で機械が停止した。 | |
・ | 재떨이가 더러워서 세제로 씻었어요. |
灰皿が汚れていたので、洗剤で洗いました。 | |
・ | 학교 폭력과 왕따 문제로 연일 각종 매스컴이 시끄럽다. |
校内暴力、いじめ問題で連日各種マスコミが騒いでいる。 | |
・ | 변기 청소는 전용 세제로 합니다. |
便器の掃除は専用の洗剤で行います。 | |
・ | 특산물을 주제로 한 요리경연대회가 열렸다. |
特産物をテーマにした料理コンテストが開催された。 | |
・ | 공존을 주제로 한 영화를 봤어요. |
共存をテーマにした映画を観ました。 | |
・ | 상생을 주제로 한 전시회가 진행되었습니다. |
共生をテーマにした展示会が行われました。 | |
・ | 공생을 주제로 한 예술작품이 전시되어 있다. |
共生をテーマにしたアート作品が展示されています。 | |
・ | 공생을 주제로 한 그림책을 읽었습니다. |
共生をテーマにした絵本を読みました。 | |
・ | 환경과의 공생을 주제로 한 영화를 봤어요. |
環境との共生をテーマにした映画を観ました。 | |
・ | 자연과의 공생을 주제로 한 영화를 봤어요. |
自然との共生をテーマにした映画を観ました。 | |
・ | 잔고가 제로가 되어 있었다. |
残高がゼロになっていた。 | |
・ | 교통 규제로 어쩔 수 없이 우회했다. |
交通規制で仕方なく遠回りした。 | |
・ | 월식을 주제로 한 영화를 봤다. |
月食をテーマにした映画を見た。 | |
・ | 일식을 주제로 한 영화를 봤다. |
日食をテーマにした映画を観た。 | |
・ | 태양계를 주제로 한 그림을 그린다. |
太陽系をテーマにした絵を描く。 | |
・ | 태양계를 주제로 한 영화를 봤다. |
太陽系をテーマにした映画を観た。 | |
・ | 그는 은하를 주제로 한 음악을 작곡했다. |
彼は銀河をテーマにした音楽を作曲した。 | |
・ | 영화에서 은하를 주제로 한 모험을 보았다. |
映画で銀河をテーマにした冒険を観た。 | |
・ | 성운을 주제로 한 그림책을 아이에게 읽어준다. |
星雲をテーマにした絵本を子供に読んであげる。 | |
・ | 분말 세제로 세탁을 하다. |
粉末洗剤で洗濯をする。 | |
・ | 담낭 문제로 식욕 부진에 시달릴 수 있다. |
胆嚢の問題が原因で、食欲不振に悩まされることがある。 | |
・ | 이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다. |
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。 | |
・ | 그녀는 애인과 돈 문제로 말다툼을 했다. |
彼女は恋人とお金のことで口喧嘩した。 | |
・ | 치즈나 고기를 훈제로 하면, 독특한 풍미가 더해진다. |
チーズや肉を薫製にすることで、独特の風味が加わる。 | |
・ | 이 음료는 칼로리 제로입니다. |
このドリンクはカロリーゼロです。 | |
・ | 커피 찌꺼기를 탈취제로 사용합니다. |
コーヒーのかすを消臭剤として使います。 | |
・ | 동백꽃을 주제로 한 회화전을 보러 갔습니다. |
椿の花をテーマにした絵画展を見に行きました。 | |
・ | 라일락 꽃을 주제로 한 그림책을 읽었습니다. |
ライラックの花をテーマにした絵本を読みました。 | |
・ | 라일락 꽃을 주제로 한 시를 썼어요. |
ライラックの花をテーマにした詩を書きました。 | |
・ | 루돌프 2세는 신성 로마 제국의 황제로 군림했다. |
ルドルフ2世は神聖ローマ帝国の皇帝として君臨した。 | |
・ | 황제로 즉위하다. |
皇帝に即位する。 | |
・ | 이 실록은 실제로 일어난 일을 정확하게 알려준다. |
この実録は、実際に起こった出来事を正確に伝えている。 | |
・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 | |
・ | 초소 근무는 24시간 체제로 이뤄진다. |
哨所の勤務は24時間体制で行われる。 |