・ | 미투 운동은 여성들이 더 이상 침묵하지 않고, 자신들의 권리를 주장할 수 있도록 했다. |
Me Too運動は女性たちがもはや沈黙せず、自分たちの権利を主張できるようにした。 | |
・ | 셀럽들이 자주 가는 식당에 다녀왔어요. |
セレブたちがよく行くレストランに行ってきました。 | |
・ | 이 영화의 주인공은 완전 관심종결자야. |
この映画の主人公は完全に注目の的だよ。 | |
・ | 팬들이 주는 사랑은 일종의 까방권 같은 거야. |
ファンからの愛は一種の批判免除権みたいなものだよ。 | |
・ | 상대방에게 미소를 보여주는 건 관계 개선의 치트키야. |
相手に笑顔を見せることは関係改善のチートキーだよ。 | |
・ | 경험 많은 조리사가 요리를 가르쳐 주셨어요. |
経験のある調理師が料理を教えてくれました。 | |
・ | 스웩을 보여주려면 노력도 필요해요. |
スウェグを見せるためには、努力も必要です。 | |
・ | 오늘 파티의 주인공은 스웩 넘치는 그 사람이에요. |
今日のパーティーの主役はスウェグたっぷりの彼です。 | |
・ | 저 사람은 어디를 가도 주목받는 핵인싸예요. |
あの人はどこへ行っても注目されるめちゃ人気者です。 | |
・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
海鮮炒めの作り方を教えてください。 | |
・ | 주방에서 요리하는 것이 즐거워요. |
キッチンで料理をするのが楽しいです。 | |
・ | 주방 청소를 해야 해요. |
キッチンの掃除をしなければなりません。 | |
・ | 주방이 깨끗한 것이 중요해요. |
キッチンが清潔であることは大切です。 | |
・ | 이 집에는 큰 주방이 있어요. |
この家には大きなキッチンがあります。 | |
・ | 주방 선반에 식기를 정리했어요. |
キッチンの棚に食器を整理しました。 | |
・ | 새로 주방을 리모델링했어요. |
新しいキッチンを作り直しました。 | |
・ | 주방이 넓어서 요리하기 편해요. |
キッチンが広くて料理がしやすいです。 | |
・ | 주방은 집에서 가장 중요한 공간이에요. |
キッチンは家の中で一番大切な場所です。 | |
・ | 주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다. |
厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。 | |
・ | 주방은 요리를 하는 장소이다. |
厨房は、料理をする場所である。 | |
・ | 한국 가정에서는 자주 찐계란을 만들어 먹어요. |
韓国の家庭では、よく蒸し卵を作って食べます。 | |
・ | 저는 찐계란을 자주 간식으로 먹어요. |
私は蒸し卵をよくおやつとして食べます。 | |
・ | 컵라면은 간편하고 맛있어서 자주 먹어요. |
カップラーメンは簡単でおいしいので、よく食べます。 | |
・ | 바쁠 때는 사발면을 자주 먹습니다. |
忙しい時は、カップ麺を食べることが多いです。 | |
・ | 이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요. |
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。 | |
・ | 차도에 주차하지 마세요. |
車道に駐車しないでください。 | |
・ | 주차 위반을 피하기 위해 지정된 주차장에 주차했다. |
駐車違反を避けるために、指定された駐車場に停めた。 | |
・ | 주차 위반 딱지를 끊은 것은 이번이 두 번째다. |
駐車違反の切符を切られたのはこれで二回目だ。 | |
・ | 주차 위반 단속이 엄격해졌다. |
駐車違反の取り締まりが厳しくなった。 | |
・ | 주차 위반으로 차가 견인됐다. |
駐車違反で車がレッカー移動されてしまった。 | |
・ | 주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다. |
駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。 | |
・ | 주차 위반을 해서 벌금을 내야 했다. |
駐車違反をしてしまい、罰金を払わなければならなかった。 | |
・ | 여기에 주차하면 주차 위반이야. |
ここに駐車したら駐車違反になるよ。 | |
・ | 라벤더는 아로마 캔들에도 자주 사용된다. |
ラベンダーはアロマキャンドルにもよく使われている。 | |
・ | 그녀는 뽀샤시한 머리 스타일을 자주 바꿔요. |
彼女はキラキラしたヘアスタイルをよく変えます。 | |
・ | 이 화장품은 뽀샤시한 효과를 주는 제품이에요. |
この化粧品はキラキラした効果を与える製品です。 | |
・ | 이번 주말에는 호캉스를 갈 예정이에요. |
今週末にはホテルでの休暇に行く予定です。 | |
・ | 회사 회식에서 신입사원의 흑기사가 되어주었습니다. |
会社の飲み会で、新入社員の黒騎士になってあげました。 | |
・ | 초식남은 연애를 하면서 상대방에게 부담을 주지 않으려고 한다. |
草食男子は恋愛をする際、相手に負担をかけたくないと思っている。 | |
・ | 한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 | |
・ | 브이로그는 일상생활의 기록을 위주로한 동영상 블로그입니다. |
ブイログは、日常生活の記録を主とした動画によるブログです。 | |
・ | 어제 내 차 옆에 주차했던 차량이 내 차를 문콕했다. |
昨日、私の車の隣に駐車していた車両が私の車をコツンとやった。 | |
・ | 출시된 신제품이 대박 나면서 회사 주가가 떡상했다. |
発売された新商品がヒットして会社の株価が急騰した。 | |
・ | 내 주식이 오늘 갑자기 떡상해서 너무 기쁘다. |
私の株が今日急騰してとても嬉しい。 | |
・ | 갑자기 주가가 떡상했다. |
急に株価が急騰した。 | |
・ | 요즘 경제 상황이 안 좋아서 주식 시장이 떡락 중이다. |
最近、経済状況が悪くて株式市場が暴落中だ。 | |
・ | 오늘 내 주식이 떡락해서 너무 속상하다. |
今日、私の株が暴落してすごく悲しい。 | |
・ | 어제 산 주식이 오늘 떡락했다. |
昨日買った株が今日暴落した。 | |
・ | 인터넷 커뮤니티에서 "만반잘부"라는 말을 자주 본다. |
インターネットコミュニティで「マンバンジャルブ」という言葉をよく見る。 | |
・ | 치느님, 나에게 맛있는 치킨을 주세요! |
チキンの神、私に美味しいチキンをください! |