【지】の例文_640
<例文>
・
원리금을 갚기 위해 빚을 더 내고 있는 가계도 적
지
않다.
元利金を返すためにさらに借金をしている家計も少なくない。
・
무역 수
지
는 6개월 연속 적자 흐름을 이어가고 있다.
貿易収支は6カ月連続で赤字の流れを継続している。
・
상반기 무역 수
지
는 250억5천만달러 흑자를 기록했다.
上半期の貿易収支は250億5千万ドルの黒字を記録した。
・
약발이 먹히
지
않고 있다.
大きな効果は期待できない。
・
약발이 떨어
지
면 다시 고통과 후유증에 시달릴 수 있습니다.
薬効が落ちれば、再び苦痛と後遺症に苛まれたりします。
・
약발이 떨어
지
다.
薬効が切れる。
・
심리적 마
지
노선이었던 달러당 1300원도 진작 무너진 상태다.
心理的マジノ線だったドル当り1300ウォンもすでに崩れた。
・
에너
지
와 곡물 가격 상승으로 경상수
지
가 적자로 바뀌었다.
エネルギーと穀物の価格上昇によって経常収支が赤字に転じた。
・
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수
지
가 18개월째 흑자를 이어갔다.
主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
・
경상수
지
가 수출 호조로 10개월 연속 흑자를 기록했다.
韓国の経常収支が輸出好調で10カ月連続黒字を記録した。
・
경기가 금리 인상 충격을 버틸 수준까
지
는 회복됐다.
景気が金利引き上げの衝撃に耐えられる水準までは回復した。
・
지
역 경제도 직격탄을 맞았다.
地域経済も直撃を受けた。
・
영세 기업과 가계는 낭떠러
지
로 내몰리고 있다.
零細企業や家計は崖っぷちに追い込まれている。
・
높은 낭떠러
지
에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다.
高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。
・
낭떠러
지
로 굴러 떨어
지
다.
断崖絶壁に転がって落ちる。
・
문재인 대통령이 임기 중 마
지
막 유엔 연설에서 ‘종전선언’을 제안했다.
文在寅大統領は、今任期中最後となる国連演説で「終戦宣言」を提案した。
・
축적된 피로가 표면화할 때까
지
24시간 걸린다.
蓄積した疲労が表面化するまで24時間かかる。
・
적군이 퇴각하며
지
뢰를 설치했다.
敵軍が退却して地雷を設置した。
・
지
뢰사고의 책임은 안전관리를 제대로 하
지
못한 국방부에 있다.
地雷事故の責任は安全管理をまともにできなかった国防部にある。
・
지
뢰로 인한 민간인 피해 사고가 잇따르고 있다.
地雷による民間人の被害事故が相次いている。
・
포격이나
지
뢰의 폭발에 의한 신체적 부상을 입다.
砲撃や地雷の爆発による身体的負傷を負う。
・
전쟁이 남긴
지
뢰와 폭약의 잔해를 제거하다.
戦争が残した地雷や爆薬の残骸を除去する。
・
지
뢰 폭발로 양다리를 잃었다.
地雷の爆発で両足を失った。
・
지
뢰를 밟다.
地雷を踏む。
・
지
난주부터 행방불명이었던 등산가 4명이 어제 주검으로 발견되었다.
先週から行方不明になっていた登山家4人が昨日、遺体で見つかった。
・
고문을 받았다고 보여
지
는 주검으로 발견되었다.
拷問を受けたとみられる遺体で発見された。
・
수출 둔화에 대한 우려가 커
지
고 있다.
輸出鈍化に対する憂慮が高まっている。
・
이 조례는 벌칙 조항이 없어서 실효성 논란은 끊이
지
않는다.
この条例は罰則条項はなくて、実効性の議論は絶えない。
・
시간이 흘러도 상처와 아픔은 잊혀
지
지
않아요.
時が流れても傷と痛みは消えません。
・
언젠가는 그대가 점점 잊혀
지
겠죠.
いつか君が少しずつ忘れて行くんだろう。
・
한 번 보면 잊혀
지
지
않는 독특한 얼굴의 소유자다.
一度見れば忘れらないユニークな顔の所有者だ。
・
이 사건은 머
지
않아 기억에서 잊혀져
지
겠
지
.
この事件は、やがてみんなの記憶から忘れられてしまうだろう。
・
새로운 조례는 인종·국적·민족·성별 등 모든 종류의 차별을 금
지
하고 있다.
新しい条例は、人種・国籍・民族・性別などすべての種類の差別を禁止している。
・
법률을 실행하기 위한 조례가 제정되어 있
지
않다.
法律を実行するための条例が制定されていない。
・
지
방자치법은 조례에 벌칙을 설정하는 것을 인정하고 있다.
地方自治法は、条例に罰則を設けることを認めている。
・
패권국이 힘을 통해 세계를
지
배할 때 제국이 나타납니다.
覇権国が力を通じて世界を支配する時、帝国が現れます。
・
정책 결정자들은 자신들의 오판은 인정하
지
않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다.
政策決定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。
・
비판을 꺼리는 것은 잘못을 인정하고 싶
지
않은
지
도자의 발상이다.
批判を嫌うのは、誤りを認めたくない指導者の発想である。
・
언론에서는 야당은 비판만 한다는
지
적이 쏟아
지
고 있다.
メディアには野党は批判ばかりという指摘があふれている。
・
그는
지
각하는 태도를 아무리
지
적해도 전혀 고쳐
지
지
않는다.
彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。
・
잘하
지
못해 몇 번이나
지
적을 받았다.
うまくできず何度も指摘を受けた。
・
날카로운
지
적입니다.
鋭いご指摘です。
・
지
적을 당하다.
指摘を受ける。
・
지
적을 받다.
指摘を受ける。
・
과거의 전쟁을 미화하고
지
도자를 영웅시하는 흐름이 확산되고 있다.
過去の戦争を美化し、指導者を英雄視する流れが広がっている。
・
혼자서 나라를
지
배한 독재자가 있다.
一人で国を支配した独裁者がいる。
・
절대적 권력을 행사하는
지
배자를 독재자라고 한다.
絶対的権力を行使する支配者を独裁者という。
・
전혀 출구가 보이
지
않는 교착 상태에 들어 갔다.
いっこうに出口が見えない膠着状態に入った。
・
채무 불이행이란, 고의 또는 과실에 의해 자신의 채무를 이행하
지
않는 것을 말한다.
債務不履行とは、故意又は過失によって自分の債務を履行しないことを言う。
・
아파트 대출금을 다 갚을 때까
지
만이라도 회사는 절대 망하면 안 된다.
マンションのローンを全部返すまでだけでも、会社は絶対に潰れたらダメ。
[<]
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
[>]
(
640
/742)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ